Интервью    
Интервью с Денгеки: 86 два года!


Обсуждение:

Авторизируйтесь, чтобы писать комментарии
tsukijoushi
14.05.2020 23:28
Благодарю за перевод интервью.
Давно уже пора привыкнуть, что все многосерийники ранобэ, это скорее коллективный сборник хотелок кучи людей, но каждый раз читая про коммерциализацию сюжета, становиться грустно.

P.S. а там действительно везде потеют, или может можно было бы использовать что-то на подобии "напряглась(-ся), взмокла, ..." вообщем: как-то разнообразить/сместить акцент?

Интервью с Денгеки: 86 два года!

Ответственный редактор Т: Молодцы, этой работе уже больше двух лет. Как ощущения?

Асато: Я и правда не могу в это поверить (смеётся). Перед выпуском первого тома мы всё время говорили себе «Сможем ли мы поставить на карту всё?» Изначально мы хотели уместить историю в 3 тома, но теперь её в два раза больше. И это ещё не конец, «86» продолжается.

Ответственный редактор К: Когда «86» только поступила в продажу, мы втроём думали, что в её сторону даже никто и не посмотрит (смотрит в даль).

Асато: Это военная тематика, мрачный мир с танками-многоножками. Главные герои умирают один за другим.

Т: Это сильно отличается от романов, к которым все привыкли.

Асато: Ага, но история начинает обретать немного гаремные оттенки, согласны? Лена, Крена, — количество девушек, влюблённых в Шина, только растёт… хотя Аннет всё же сдалась.

Асато: Ну теперь-то я могу продолжить читать это с ещё большим удовольствием. Блин, они не встречались, но его отношения с Аннет можно сравнить с отношениями с бывшей... (смеётся)

Т: Я всегда думал, что Фредерика испытывает нежные чувства к Шину, но, похоже, что это не так.

Асато: Фредерика думает о Шине как о старшем брате. Это больше походит на любовь к родственнику, она не хочет, чтобы он оставлял её.

Т: Мне, кстати, её близость с Райденом больше напомнила подобные отношения. Но короткие истории в этот раз… ну… кажется, доставили Шину ещё больше страданий.

Асато: Райдену не сложно начать разговор с другими героями, и он часто общается с Шином. Похоже, он на удивление дружелюбный.

К: Если представить, что Райдена в истории никогда не было, то ребята из Восемьдесят шесть покажутся просто ужасными в общении.

Асато: Анжу не испытывает с этим проблем, она правда общительная, ну а Тео любит поддразнивать других — он в этом особенно хорош, но и простая беседа не вызовет у него никаких проблем. Вот за кого действительно стоит переживать, так это Шин и Крена.

Т: Благодаря тому, что эта работа выходит уже два года, персонажи успели показать себя с разных сторон.

Асато: У меня были мысли закончить историю в 3 тома, но тогда бы пришлось опустить достаточно много деталей. Мне и правда повезло продолжать писать, как хотела изначально.

Вопрос: Почему вы вообще решили написать первый том этой истории?

Т: Давайте вернёмся к истокам. Расскажите, откуда же взялась идея «86»?

Асато: Сначала я придумала персонажей и сеттинг. Я не задумывалась над центральной темой, поэтому к ней я пришла уже по ходу написания.

К: Но всё же, что было раньше: персонажи или сеттинг?

Асато: Сеттинг. В другом интервью я уже рассказывала, что идея «86» родилась из «Тумана» — романа в жанре ужасов. Изначально (до того, как появились персонажи) история задумывалась в жанре фэнтези. Действие происходило в городе-крепости по улицам которого стелился туман, а сам город окружала стена. По задумке, эту стену защищала группа Рыцарей, состоящая из детей. В день их взросления, им было дозволено покинуть пределы города и стены, но лишь для того, чтобы уменьшить население города и облегчить их жизнь.

К: Довольно существенные различия.

Асато: Вскоре как раз и начались изменения «86» в сторону научной фантастики. Вторая версия сюжета уже была о поле боя, покрытом туманом, который создавали наномашины. Человечество же в попытке увеличить площадь обитаемой земли, пыталось держаться как можно дальше от него. Причина их последнего задания тоже изменилась.

Асато: Чем-то напоминает «Атаку титанов».

Асато: В плане сеттинга похоже скорее на «Черную пулю» (Black Bullet). Я тогда как раз прочитала первый том и была под глубоким впечатлением от мира этого произведения. Но вторая версия уже больше походит на нынешний сеттинг «86». Всё же хорошо, что я не остановилась на первой задумке. (Потеет)

Т: А идея танков с несколькими конечностями и Легиона появилась сразу же?

Асато: Скорее наоборот. Она появились только после того, как я была уверена, что угрозой в истории будет именно армия дронов.

Т: То есть Легион изначально не использовал многоногие орудия?

Асато: Первоначально Легион был роем наномашин, которые собрались вместе. Как JAM в Yukikaze (аниме «Боевая фея Юкикадзе»)

К: И как же вы пришли к идее многоногих орудий?

Асато: Мне показалось, что Джагернауты и дроны должны скорее напоминать «собак» от Boston Dynamics. Движения этих машин создают впечатление наличия у них механической жизни.

Т: То есть их следует воспринимать скорее не как просто многоногих роботов, а как роботизированных существ, способных передвигаться как животные. Но вернемся к самому вопросу. Большинство машин в «86» обладают несколькими конечностями, верно?

Асато: Верно. К слову, ещё одним источником вдохновения для меня стали роботы из «Final Fantasy 8».

Т: А, тот босс, что преследовал героев во время теста SeeD.

Асато: Он самый. Ещё мне очень нравятся сериалы вроде «Ghost in the Shell».

Вопрос: О персонажах

К: Если мы собираемся обсуждать персонажей, мы определенно должны обсудить главного героя и героиню. Они уже сумели показать себя.

Асато: Хех, когда я писала первую половину четвёртого тома, я поняла, что они уже успели показаться на публике.

Т: Смотря, как они заигрывают друг с другом, становится понятна разница между ними.

Асато: Когда они снова встретились в четвёртом томе, стало понятно, что их пути разошлись. Со временем всё станет только хуже. В пятом томе, когда они были вместе под звездным небом, Шину пришлось сказать об этом Лене. (смеется) Шин, улыбается на обложке шестого тома…

Т: Пожалуйста, прочитайте последний (прим. пер.: вероятно, шестой том в этом контексте) том, чтобы узнать все подробности.

Асато: Шин достаточно хрупкий человек. Отчасти это из-за его брата, а также из-за людей, которые его окружают. В первом томе Шину пришлось быть достаточно грубым, даже если это было ему не по душе, но всё для того, чтобы выжить и исполнить желания товарищей. В шестом томе этот тяжёлый груз был слегка облегчён. Когда я только делала наброски этого тома, то решила, что ему стоит позаботится о его духовном здоровье. Это при том, что я являюсь причиной всех этих проблем (смеётся).

Т: А что же Лена?

Асато: Лена — офицер. Она обязана относится к подчинённым по-иному. Поэтому считает, что их отношения должны иметь чёткие рамки и границы. Она очень много пролила слёз в первом томе, но даже так она не хотела казаться слабой. Она пыталась изо всех сил показать себя сильной, и это приводило к различного рода недопониманиям между ней и Шином. К тому же она пыталась превзойти себя, так как обстоятельства становились всё хуже и хуже. На самом деле, в самом начале я не предполагала, что Шин будет проявлять к ней хоть какой-то интерес. Когда я обсуждала черновой вариант первого тома, то сказала: «Возможно, между Шином и Леной ничего не будет». В последующих главах мы, возможно, будем иметь другую девушку в качестве главной героини, но впоследствии я отбросила этот вариант.

К: Думаю, что теперь не велик шанс того, что появится еще одна героиня. Но каков бы был сюжет если бы это действительно случилось?

Асато: Этого уже не случится, но в противном случае у нас была бы двоюродная сестра Ноузена. Когда я вносила правки в текст первого тома, я обнаружила, что Шин всегда отвечал Лене короткими фразами в независимости от того, когда она его спрашивала. Это натолкнуло меня на мысль, что Шин проявляет некий интерес к Лене. Поэтому и решила увеличить количество сцен с ними.

К: Как вы думаете, остальные Восемьдесят шесть считают их хорошей парой?

Асато: Будет очень хлопотно, если они так не считают (смеётся). Что же насчёт Крены, у неё ничего толком и не вышло.

Т: Крена… момент, когда она начала проявлять симпатию к Шину, стал для неё роковым (волнуется).

Асато: Когда она действительно преуспеет в этом, она умрёт. Мы часто обсуждали такой поворот событий.

К: К кому, помимо Шина и Лены, вы ещё испытываете симпатию?

Асато: Мне все нравятся, но если говорить о конкретных персонажах, я бы отдала предпочтение недавно дебютировавшим Вике и Лерхе. Они балаболы до мозга костей и постоянно перекидываются друг с другом парой фраз. Так же они могут удивительным образом разрядить обстановку в напряжённых сценах. Мне действительно очень нравятся их отношения. Поскольку Вика хочет, чтобы его потомки унаследовали его способность, то он просто не может жениться на ком попало. Вике и Лерхе не суждено было связать себя узами брака, но Лерхе умерла, так что, думаю, здорово, что они теперь могут жить вместе и постоянно подтрунивать друг над другом.

Вопрос: Какую часть вам было сложнее всего писать?

Асато: Это был Шин, с ним было сложнее всего работать (мгновенно ответила). Сами посмотрите, все его мысли — это полнейший хаос. Было очень сложно описывать, что он думает или говорит. У него нет цели как таковой. Обычно главный герой имеет простую и понятную цель, которая ведёт его до самого конца, но у Шина нет таковой. Он просто плывет по течению. Это плохо, так как только имея цель можно обрести волю к жизни.

К: Фраза, будто прямиком из психологического тренинга? (смеётся)

Т: Как уже было упомянуто, стоило хрупкой части Шина показаться, как у Лены появился шанс стать с ним ближе. Это прекрасно, что Шин смог залечить свои душевные раны.

Асато: Что? Это звучит, будто Лена попалась в ловушку какого-то гада (смеётся).

Т: Нет-нет-нет. Если Лена почувствует, что Шин доверился ей, то даже если он усядется ей на шею, она не будет против

К: Он хороший парень! Он пилотирует танк-многоножку! Это звучит чертовски круто!

Асато: Будет ужасно, если Шин действительно станет злоупотреблять вниманием Лены (потеет). Она, как и все остальные, слишком сильно идеализируют Шина. С другой стороны, очень хорошо, что Лена смогла узнать слабую сторону Шина. Я верю, что это поможет им лучше наладить контакт друг с другом.

Т: Хороша ли Лена в понимании чувств?

Асато: Недавно я увидела додзинси с Шином и Леной в главных ролях. Будет просто замечательно, если их отношения смогут развиться в таком же ключе. К сожалению, пока что я не могу представить такого.

Вопрос: Что вы планирует привнести в будущий сюжет?

Асато: Большинство говорит, что Дастину пора уже отправляться на тот свет. (в замешательстве). Говоря о флагах смерти, Крена просто пестрит ими в шестом. Что же мне делать?

Т: Шин начал меняться и это хорошо начало сказываться на остальных Восемьдесят шесть. Возможно, стоит уделить этому немного больше внимания?

Асато: Я хочу этого. В предыдущих томах уже было заложено несколько предпосылок к этому. Некоторые даже догадались, как будет дальше развиваться сюжет. Думаю, что это было простым совпадением, но всё же я шокирована тем, как в додзинси был показан будущий сюжет.

Т: Что же, давайте прочитаем додзинси и постараемся усмотреть будущий сюжет!

Вопрос: О изменениях в процессе написания

Асато: Структурно история никак не поменялась, но мы учли отзывы читателей. Для коммерциализации есть необходимость, чтобы читатель считал историю интересной. Каждый том был продуманным, и мы также избавились от многих промежуточных событий.

К: Постепенно начинают появляется сцены, которых ещё не было в истории и рукописях.

Асато: Есть одна интерлюдия, которую мне никак не дают добавить начиная вот уже со второго тома… Может, я наконец смогу добавить её в седьмой? Также есть вещи, которые замечаешь уже после написания. Я всё время держала в голове первоначальную задумку о городе-крепости в Восемьдесят шесть, и вот в шестом томе я затронула и её. В средневековой Европе существовали мифы о том, что в нашем мире за пределами городов не было места для человечества, что изгнанные из городов люди уже не люди, а волки. Такой и была моя первоначальная задумка. Возьмём, к примеру, второй и третий тома, где Шин с товарищами был изгнан из Республики, или вот в пятом томе Вика, принц сверхдержавы, был отправлен на фронт из Соединённого Королевства.

Т: Как вечные странники, неспособные прижиться среди людей, и потому кидающие себя на передовую…

Асато: Что касается шестого тома, мне пришлось перечитать «Салический закон», и в нём мельком упоминались оборотни (Было похоже, что они отбросили человечность, хотя физически были людьми, но волками для общества). Когда я только начала эту историю, то часто делала отсылки на Библию. Позже читатели начали спрашивать, христианка ли я, но я просто была знакома с ней и решила добавить в историю.

К: Чтоб вы знали, вся история «86» покрыта тайной. Там есть и Библия, и Салический кодекс…

Асато: Ещё там есть «Такасэбунэ». Не стоит забывать и о Ремарке. А мир «86» всё ещё продолжает использовать метрическую систему.

Т: Если мы сильно придираемся к этому, то почему Вы продолжаете использовать японский? (потеет)

Асато: Ну, если хорошенько подумать об этом, то можно заметить, что персонажи говорят ещё и на английском и имеют немало немецкого влияния (Немецкий язык). Я оставила эти секретики в третьем томе, и на удивление ни у кого проблем с ними не возникло. (потеет) Но мне этого показалось недостаточно, так что я вновь использовала их и в шестом томе. Пожалуйста, отыщите и их.

Вопрос: О иллюстрациях

Асато: Иллюстрации — последнее о чём стоит волноваться. Рисунки Шираби и I-IV зачастую превосходят все мои ожидания, так что я отметаю собственные наброски и использую эти версии получше. Так было, например, с Креной, которая появилась в третий раз.

К: О, а какой была изначальная задумка?

Асато: Я представляла её себе более суровой. Но потом появилась симпатичная иллюстрация, и в голову начали лезть мысли: «Ну конечно! Если она “цун”, то так и правда будет милее!»

Т: Просто изначально планировалось, что рисовать будет I-IV. Нет никого, кроме него, кому было бы по силам изобразить Легион во плоти и всю уродливость Джаггернаутов.

Асато: Полностью согласна. Когда меня спросили, кого я вижу на месте своего иллюстратора, то первой мыслью был I-IV.

К: С ним всё было решено заранее. Но прежде, чем пригласить Шираби, мы задались вопросом… а не будет ли это слишком трудно для него? Нам нужен был кто-то, кто сможет нарисовать девушек, юношей и даже стариков. Задача была не из простых, но благо Шираби с честью принял этот вызов...

Вопрос: Манга-адаптация

Асато: Спасибо Мотоки Ёшихаре за эту классную и жесткую мангу. Писать о целых батальонах и дивизиях не сложно, но если бы меня попросили всё это нарисовать, то я бы сама придушила автора (смеётся).

Т: Хоть в книге есть и иллюстрации, но даже с ними некоторые сцены довольно сложно представить. Так что, пожалуйста, купите и мангу.

Асато: Поддержите манга-версию!

Вопрос: Чем нас постарается завлечь 6 том?

Асато: По задумке шестой том должен завершить первую часть истории! Теперь они оба добрались до стартовой линии. И как же долго это заняло!..

К: Приготовления завершены. С нетерпением ждем развития событий. Какие же трудности ожидают наших героев?..

Асато: (Смеётся). К слову, в шестом томе вы сможете посмотреть на Шина с другой стороны. Вот вам затравка: спящий Шин, Лена в платье, нежданное секретное оружие, и в этот раз это не просто Лена, носящая Цикаду (улыбается). В прошлом томе Вика не появлялся на передовой, но в этот раз мы это исправим, так что вы сможете насладиться его боем.

Он ещё покажет себя. Он гораздо сильнее Дастина.

К: Не беспокойтесь, он точно не умрёт.

Асато: Кажется, мы как-то слишком жестоки к Дастину! (смеются)

Т: Ну, Дастин и Анжу довольно хорошо поладили, так что неудивительно, что мы им так завидуем (смеётся). В общем, мы достигли второй половины арки Объединённого Королевства и вы найдёте для себя много нового!

Асато: Мы решим одну из проблем «восемьдесят шесть», которая преследовала их с четвёртого тома. Боже мой, наконец-то.

К: Ну, я не думаю, что всё так просто! (смеётся)

Асато: Конечно же нет! (смеётся)

Т: Стоп, чего? (потеет). Так, ладно… Но история станет хотя бы немного светлее, наверное. Пожалуйста, поддержите «86»!

Асато: Продолжать «86» эти два года было непросто, и битвы во второй половине истории будут иметь тяжёлые последствия. Так что, пожалуйста, продолжайте читать! Даже если всё станет слишком серьёзно, продолжайте читать!

Т: Вы это дважды повторили! (потеет). Так, ладно. Легион всё ещё дышит в спину, и если нам нужно быть готовым к серьёзным сражениям…

Асато: Да не переживайте так, все тумаки получу первой я (смеётся). Но Легион действительно могущественен, а потому я ломаю голову над тем, как его можно уничтожить.

К: Ну, если посмотреть на ситуацию с этой стороны, то значит нас ждут истории, от которых будет бросать в дрожь, и которые заставят ещё сильнее переживать о судьбе Шина и его товарищей! А если так, то продолжайте читать! И спасибо большое за это интервью!

Асато: И вам большое спасибо!