Интервью    
Интервью с Денгеки: 86 два года!


Вам нужно авторизоваться, чтобы писать комментарии
tsukijoushi
10 мес.
Благодарю за перевод интервью.
Давно уже пора привыкнуть, что все многосерийники ранобэ, это скорее коллективный сборник хотелок кучи людей, но каждый раз читая про коммерциализацию сюжета, становиться грустно.

P.S. а там действительно везде потеют, или может можно было бы использовать что-то на подобии "напряглась(-ся), взмокла, ..." вообщем: как-то разнообразить/сместить акцент?
Отредактировано 10 мес.

Интервью с Денгеки: 86 два года!

Ответственный редактор Т: Молодцы, этой работе уже больше двух лет. Как ощущения?

Асато: Я и правда не могу в это поверить (смеётся). Перед выпуском первого тома мы всё время говорили себе «Сможем ли мы поставить на карту всё?» Изначально мы хотели уместить историю в 3 тома, но теперь её в два раза больше. И это ещё не конец, «86» продолжается.

Ответственный редактор К: Когда «86» только поступила в продажу, мы втроём думали, что в её сторону даже никто и не посмотрит (смотрит в даль).

Асато: Это военная тематика, мрачный мир с танками-многоножками. Главные герои умирают один за другим.

Т: Это сильно отличается от романов, к которым все привыкли.

Асато: Ага, но история начинает обретать немного гаремные оттенки, согласны? Лена, Крена, — количество девушек, влюблённых в Шина, только растёт… хотя Аннет всё же сдалась.

Асато: Ну теперь-то я могу продолжить читать это с ещё большим удовольствием. Блин, они не встречались, но его отношения с Аннет можно сравнить с отношениями с бывшей... (смеётся)

Т: Я всегда думал, что Фредерика испытывает нежные чувства к Шину, но, похоже, что это не так.

Асато: Фредерика думает о Шине как о старшем брате. Это больше походит на любовь к родственнику, она не хочет, чтобы он оставлял её.

Т: Мне, кстати, её близость с Райденом больше напомнила подобные отношения. Но короткие истории в этот раз… ну… кажется, доставили Шину ещё больше страданий.

Асато: Райдену не сложно начать разговор с другими героями, и он часто общается с Шином. Похоже, он на удивление дружелюбный.

К: Если представить, что Райдена в истории никогда не было, то ребята из Восемьдесят шесть покажутся просто ужасными в общении.

Асато: Анжу не испытывает с этим проблем, она правда общительная, ну а Тео любит поддразнивать других — он в этом особенно хорош, но и простая беседа не вызовет у него никаких проблем. Вот за кого действительно стоит переживать, так это Шин и Крена.

Т: Благодаря тому, что эта работа выходит уже два года, персонажи успели показать себя с разных сторон.

Асато: У меня были мысли закончить историю в 3 тома, но тогда бы пришлось опустить достаточно много деталей. Мне и правда повезло продолжать писать, как хотела изначально.

Вопрос: Почему вы вообще решили написать первый том этой истории?

Т: Давайте вернёмся к истокам. Расскажите, откуда же взялась идея «86»?

Асато: Сначала я придумала персонажей и сеттинг. Я не задумывалась над центральной темой, поэтому к ней я пришла уже по ходу написания.

К: Но всё же, что было раньше: персонажи или сеттинг?

Асато: Сеттинг. В другом интервью я уже рассказывала, что идея «86» родилась из «Тумана» — романа в жанре ужасов. Изначально (до того, как появились персонажи) история задумывалась в жанре фэнтези. Действие происходило в городе-крепости по улицам которого стелился туман, а сам город окружала стена. По задумке, эту стену защищала группа Рыцарей, состоящая из детей. В день их взросления, им было дозволено покинуть пределы города и стены, но лишь для того, чтобы уменьшить население города и облегчить их жизнь.

К: Довольно существенные различия.

Асато: Вскоре как раз и начались изменения «86» в сторону научной фантастики. Вторая версия сюжета уже была о поле боя, покрытом туманом, который создавали наномашины. Человечество же в попытке увеличить площадь обитаемой земли, пыталось держаться как можно дальше от него. Причина их последнего задания тоже изменилась.

Асато: Чем-то напоминает «Атаку титанов».

Асато: В плане сеттинга похоже скорее на «Черную пулю» (Black Bullet). Я тогда как раз прочитала первый том и была под глубоким впечатлением от мира этого произведения. Но вторая версия уже больше походит на нынешний сеттинг «86». Всё же хорошо, что я не остановилась на первой задумке. (Потеет)

Т: А идея танков с несколькими конечностями и Легиона появилась сразу же?

Асато: Скорее наоборот. Она появились только после того, как я была уверена, что угрозой в истории будет именно армия дронов.

Т: То есть Легион изначально не использовал многоногие орудия?

Асато: Первоначально Легион был роем наномашин, которые собрались вместе. Как JAM в Yukikaze (аниме «Боевая фея Юкикадзе»)

К: И как же вы пришли к идее многоногих орудий?

Асато: Мне показалось, что Джагернауты и дроны должны скорее напоминать «собак» от Boston Dynamics. Движения этих машин создают впечатление наличия у них механической жизни.

Т: То есть их следует воспринимать скорее не как просто многоногих роботов, а как роботизированных существ, способных передвигаться как животные. Но вернемся к самому вопросу. Большинство машин в «86» обладают несколькими конечностями, верно?

Асато: Верно. К слову, ещё одним источником вдохновения для меня стали роботы из «Final Fantasy 8».

Т: А, тот босс, что преследовал героев во время теста SeeD.

Асато: Он самый. Ещё мне очень нравятся сериалы вроде «Ghost in the Shell».

Вопрос: О персонажах

К: Если мы собираемся обсуждать персонажей, мы определенно должны обсудить главного героя и героиню. Они уже сумели показать себя.

Асато: Хех, когда я писала первую половину четвёртого тома, я поняла, что они уже успели показаться на публике.

Т: Смотря, как они заигрывают друг с другом, становится понятна разница между ними.

Асато: Когда они снова встретились в четвёртом томе, стало понятно, что их пути разошлись. Со временем всё станет только хуже. В пятом томе, когда они были вместе под звездным небом, Шину пришлось сказать об этом Лене. (смеется) Шин, улыбается на обложке шестого тома…

Т: Пожалуйста, прочитайте последний (прим. пер.: вероятно, шестой том в этом контексте) том, чтобы узнать все подробности.

Асато: Шин достаточно хрупкий человек. Отчасти это из-за его брата, а также из-за людей, которые его окружают. В первом томе Шину пришлось быть достаточно грубым, даже если это было ему не по душе, но всё для того, чтобы выжить и исполнить желания товарищей. В шестом томе этот тяжёлый груз был слегка облегчён. Когда я только делала наброски этого тома, то решила, что ему стоит позаботится о его духовном здоровье. Это при том, что я являюсь причиной всех этих проблем (смеётся).

Т: А что же Лена?

Асато: Лена — офицер. Она обязана относится к подчинённым по-иному. Поэтому считает, что их отношения должны иметь чёткие рамки и границы. Она очень много пролила слёз в первом томе, но даже так она не хотела казаться слабой. Она пыталась изо всех сил показать себя сильной, и это приводило к различного рода недопониманиям между ней и Шином. К тому же она пыталась превзойти себя, так как обстоятельства становились всё хуже и хуже. На самом деле, в самом начале я не предполагала, что Шин будет проявлять к ней хоть какой-то интерес. Когда я обсуждала черновой вариант первого тома, то сказала: «Возможно, между Шином и Леной ничего не будет». В последующих главах мы, возможно, будем иметь другую девушку в качестве главной героини, но впоследствии я отбросила этот вариант.

К: Думаю, что теперь не велик шанс того, что появится еще одна героиня. Но каков бы был сюжет если бы это действительно случилось?

Асато: Этого уже не случится, но в противном случае у нас была бы двоюродная сестра Ноузена. Когда я вносила правки в текст первого тома, я обнаружила, что Шин всегда отвечал Лене короткими фразами в независимости от того, когда она его спрашивала. Это натолкнуло меня на мысль, что Шин проявляет некий интерес к Лене. Поэтому и решила увеличить количество сцен с ними.

К: Как вы думаете, остальные Восемьдесят шесть считают их хорошей парой?

Асато: Будет очень хлопотно, если они так не считают (смеётся). Что же насчёт Крены, у неё ничего толком и не вышло.

Т: Крена… момент, когда она начала проявлять симпатию к Шину, стал для неё роковым (волнуется).

Асато: Когда она действительно преуспеет в этом, она умрёт. Мы часто обсуждали такой поворот событий.

К: К кому, помимо Шина и Лены, вы ещё испытываете симпатию?

Асато: Мне все нравятся, но если говорить о конкретных персонажах, я бы отдала предпочтение недавно дебютировавшим Вике и Лерхе. Они балаболы до мозга костей и постоянно перекидываются друг с другом парой фраз. Так же они могут удивительным образом разрядить обстановку в напряжённых сценах. Мне действительно очень нравятся их отношения. Поскольку Вика хочет, чтобы его потомки унаследовали его способность, то он просто не может жениться на ком попало. Вике и Лерхе не суждено было связать себя узами брака, но Лерхе умерла, так что, думаю, здорово, что они теперь могут жить вместе и постоянно подтрунивать друг над другом.

Вопрос: Какую часть вам было сложнее всего писать?

Асато: Это был Шин, с ним было сложнее всего работать (мгновенно ответила). Сами посмотрите, все его мысли — это полнейший хаос. Было очень сложно описывать, что он думает или говорит. У него нет цели как таковой. Обычно главный герой имеет простую и понятную цель, которая ведёт его до самого конца, но у Шина нет таковой. Он просто плывет по течению. Это плохо, так как только имея цель можно обрести волю к жизни.

К: Фраза, будто прямиком из психологического тренинга? (смеётся)

Т: Как уже было упомянуто, стоило хрупкой части Шина показаться, как у Лены появился шанс стать с ним ближе. Это прекрасно, что Шин смог залечить свои душевные раны.

Асато: Что? Это звучит, будто Лена попалась в ловушку какого-то гада (смеётся).

Т: Нет-нет-нет. Если Лена почувствует, что Шин доверился ей, то даже если он усядется ей на шею, она не будет против

К: Он хороший парень! Он пилотирует танк-многоножку! Это звучит чертовски круто!

Асато: Будет ужасно, если Шин действительно станет злоупотреблять вниманием Лены (потеет). Она, как и все остальные, слишком сильно идеализируют Шина. С другой стороны, очень хорошо, что Лена смогла узнать слабую сторону Шина. Я верю, что это поможет им лучше наладить контакт друг с другом.

Т: Хороша ли Лена в понимании чувств?

Асато: Недавно я увидела додзинси с Шином и Леной в главных ролях. Будет просто замечательно, если их отношения смогут развиться в таком же ключе. К сожалению, пока что я не могу представить такого.

Вопрос: Что вы планирует привнести в будущий сюжет?

Асато: Большинство говорит, что Дастину пора уже отправляться на тот свет. (в замешательстве). Говоря о флагах смерти, Крена просто пестрит ими в шестом. Что же мне делать?

Т: Шин начал меняться и это хорошо начало сказываться на остальных Восемьдесят шесть. Возможно, стоит уделить этому немного больше внимания?

Асато: Я хочу этого. В предыдущих томах уже было заложено несколько предпосылок к этому. Некоторые даже догадались, как будет дальше развиваться сюжет. Думаю, что это было простым совпадением, но всё же я шокирована тем, как в додзинси был показан будущий сюжет.

Т: Что же, давайте прочитаем додзинси и постараемся усмотреть будущий сюжет!

Вопрос: О изменениях в процессе написания

Асато: Структурно история никак не поменялась, но мы учли отзывы читателей. Для коммерциализации есть необходимость, чтобы читатель считал историю интересной. Каждый том был продуманным, и мы также избавились от многих промежуточных событий.

К: Постепенно начинают появляется сцены, которых ещё не было в истории и рукописях.

Асато: Есть одна интерлюдия, которую мне никак не дают добавить начиная вот уже со второго тома… Может, я наконец смогу добавить её в седьмой? Также есть вещи, которые замечаешь уже после написания. Я всё время держала в голове первоначальную задумку о городе-крепости в Восемьдесят шесть, и вот в шестом томе я затронула и её. В средневековой Европе существовали мифы о том, что в нашем мире за пределами городов не было места для человечества, что изгнанные из городов люди уже не люди, а волки. Такой и была моя первоначальная задумка. Возьмём, к примеру, второй и третий тома, где Шин с товарищами был изгнан из Республики, или вот в пятом томе Вика, принц сверхдержавы, был отправлен на фронт из Соединённого Королевства.

Т: Как вечные странники, неспособные прижиться среди людей, и потому кидающие себя на передовую…

Асато: Что касается шестого тома, мне пришлось перечитать «Салический закон», и в нём мельком упоминались оборотни (Было похоже, что они отбросили человечность, хотя физически были людьми, но волками для общества). Когда я только начала эту историю, то часто делала отсылки на Библию. Позже читатели начали спрашивать, христианка ли я, но я просто была знакома с ней и решила добавить в историю.

К: Чтоб вы знали, вся история «86» покрыта тайной. Там есть и Библия, и Салический кодекс…

Асато: Ещё там есть «Такасэбунэ». Не стоит забывать и о Ремарке. А мир «86» всё ещё продолжает использовать метрическую систему.

Т: Если мы сильно придираемся к этому, то почему Вы продолжаете использовать японский? (потеет)

Асато: Ну, если хорошенько подумать об этом, то можно заметить, что персонажи говорят ещё и на английском и имеют немало немецкого влияния (Немецкий язык). Я оставила эти секретики в третьем томе, и на удивление ни у кого проблем с ними не возникло. (потеет) Но мне этого показалось недостаточно, так что я вновь использовала их и в шестом томе. Пожалуйста, отыщите и их.

Вопрос: О иллюстрациях

Асато: Иллюстрации — последнее о чём стоит волноваться. Рисунки Шираби и I-IV зачастую превосходят все мои ожидания, так что я отметаю собственные наброски и использую эти версии получше. Так было, например, с Креной, которая появилась в третий раз.

К: О, а какой была изначальная задумка?

Асато: Я представляла её себе более суровой. Но потом появилась симпатичная иллюстрация, и в голову начали лезть мысли: «Ну конечно! Если она “цун”, то так и правда будет милее!»

Т: Просто изначально планировалось, что рисовать будет I-IV. Нет никого, кроме него, кому было бы по силам изобразить Легион во плоти и всю уродливость Джаггернаутов.

Асато: Полностью согласна. Когда меня спросили, кого я вижу на месте своего иллюстратора, то первой мыслью был I-IV.

К: С ним всё было решено заранее. Но прежде, чем пригласить Шираби, мы задались вопросом… а не будет ли это слишком трудно для него? Нам нужен был кто-то, кто сможет нарисовать девушек, юношей и даже стариков. Задача была не из простых, но благо Шираби с честью принял этот вызов...

Вопрос: Манга-адаптация

Асато: Спасибо Мотоки Ёшихаре за эту классную и жесткую мангу. Писать о целых батальонах и дивизиях не сложно, но если бы меня попросили всё это нарисовать, то я бы сама придушила автора (смеётся).

Т: Хоть в книге есть и иллюстрации, но даже с ними некоторые сцены довольно сложно представить. Так что, пожалуйста, купите и мангу.

Асато: Поддержите манга-версию!

Вопрос: Чем нас постарается завлечь 6 том?

Асато: По задумке шестой том должен завершить первую часть истории! Теперь они оба добрались до стартовой линии. И как же долго это заняло!..

К: Приготовления завершены. С нетерпением ждем развития событий. Какие же трудности ожидают наших героев?..

Асато: (Смеётся). К слову, в шестом томе вы сможете посмотреть на Шина с другой стороны. Вот вам затравка: спящий Шин, Лена в платье, нежданное секретное оружие, и в этот раз это не просто Лена, носящая Цикаду (улыбается). В прошлом томе Вика не появлялся на передовой, но в этот раз мы это исправим, так что вы сможете насладиться его боем.

Он ещё покажет себя. Он гораздо сильнее Дастина.

К: Не беспокойтесь, он точно не умрёт.

Асато: Кажется, мы как-то слишком жестоки к Дастину! (смеются)

Т: Ну, Дастин и Анжу довольно хорошо поладили, так что неудивительно, что мы им так завидуем (смеётся). В общем, мы достигли второй половины арки Объединённого Королевства и вы найдёте для себя много нового!

Асато: Мы решим одну из проблем «восемьдесят шесть», которая преследовала их с четвёртого тома. Боже мой, наконец-то.

К: Ну, я не думаю, что всё так просто! (смеётся)

Асато: Конечно же нет! (смеётся)

Т: Стоп, чего? (потеет). Так, ладно… Но история станет хотя бы немного светлее, наверное. Пожалуйста, поддержите «86»!

Асато: Продолжать «86» эти два года было непросто, и битвы во второй половине истории будут иметь тяжёлые последствия. Так что, пожалуйста, продолжайте читать! Даже если всё станет слишком серьёзно, продолжайте читать!

Т: Вы это дважды повторили! (потеет). Так, ладно. Легион всё ещё дышит в спину, и если нам нужно быть готовым к серьёзным сражениям…

Асато: Да не переживайте так, все тумаки получу первой я (смеётся). Но Легион действительно могущественен, а потому я ломаю голову над тем, как его можно уничтожить.

К: Ну, если посмотреть на ситуацию с этой стороны, то значит нас ждут истории, от которых будет бросать в дрожь, и которые заставят ещё сильнее переживать о судьбе Шина и его товарищей! А если так, то продолжайте читать! И спасибо большое за это интервью!

Асато: И вам большое спасибо!