Арка #10:    
Глава #98: Герой и [Всё ещё отказ]


Вам нужно авторизоваться, чтобы писать комментарии
Singlewolf
3 г.
Примечание к примечанию #4: Точнее лионы - медная имперская монета, названная в честь основателя империи.
sentence
4 г.
Спасибо за перевод.
dars
4 г.
Как я писал в 9 томе, в 10 так же нет названия - The Hero Visits - Пришествие героя, или Прибытие героя
kontroyler
4 г.
Неужто таки намечается Рокуко/Кейма?
MinkinV
4 г.
>>19019
Неужто таки намечается Рокуко/Кейма?

Навряд ли. Хаку настоящая яндере, как можно было видеть в прошлых главах, и Кима это прекрасно понимает, поэтому не станет рисковать своей шкурой.
dars
4 г.
Я так понял что в оригинальной новелле Рокуко с самого начала будет взрослой, то есть того случая с быстрым вырастанием не будет?
rancor
4 г.
Спасибо за угощение. Вы молодцы.
androctonus2011
4 г.
Правильно, Кима. Обдери его как липку, чтоб в следующий раз на Шкуру с Рокуко не покушался.
vova_pirus@mail.ru
4 г.
спасибо огромное) буду с нетерпением ждать 11 тома))) и кстати веб новела еще выпускается или 12 том будет последним?
Sybex
4 г.
>>19014
и кстати веб новела еще выпускается или 12 том будет последним?

На сайте анлейтера указано существование следующих глав (на языке оригинала):
  • Арка 11 главы 108-119
  • Арка 12 главы 120-130
  • Арка 13 главы 131-143
  • Арка 14 главы 144-150
  • Арка 15 главы 151-158
  • Арка 16 главы 159-175
  • Арка 17 главы 176-188


По состоянию на 04.09.2016 на английский язык переведено до 112 главы включительно. Дальше перевода пока нет.
vova_pirus@mail.ru
4 г.
а когда переведут том неизвестно? а то очень интересное ранобэ)))
onenotgoodhuman
4 г.
>>19012
а когда переведут том неизвестно? а то очень интересное ранобэ)))

Уже перевели и даже начали 11 том.
vova_pirus@mail.ru
4 г.
а почему после 3 арки перестали появляться картинки в арках? и когда переведут 10 том?
Sybex
4 г.
>>19009
а почему после 3 арки перестали появляться картинки в арках? и когда переведут 10 том?
Я к переводчиками не имею никакого отношения, так что могу только предположить следующее: переводится веб-версия романа, а иллюстрации берутся из печатной версии, соответственно на третьей арке закончился первый том печатной версии и, соответственно, изображения закончились. Хотя вроде бы там второй том уже вышел, но наверное не добрался ещё до тех, кто его мог бы отсканировать.

Перевод 10 арки сейчас завершён на 64% (переведены 9 глав из 14).
михалыч
4 г.
>>19010
Я к переводчиками не имею никакого отношения, так что могу только предположить следующее: переводится веб-версия романа, а иллюстрации берутся из печатной версии, соответственно на третьей арке закончился первый том печатной версии и, соответственно, изображения закончились. Хотя вроде бы там второй том уже вышел, но наверное не добрался ещё до тех, кто его мог бы отсканировать.

Первая часть абсолютно верна, иррасты берём из ранобэ-адаптации. А иллюстрации второго тома у нас есть, нужно будет Славу напрячь на расстановку их в тексте :3
Зачем сканировать тома? Японцы продают электронки, русские пиратят электронки, всё культурно и без сканов, ахах
Stalker72rus
4 г.
ждем
Sybex
4 г.
>>19007
ждем
Запасайтесь терпением - основной переводчик в отпуск ушёл на десять дней (с 10 по 20 августа). В десятой арке 14 глав, обычно они переводят по две главы в три дня. Сейчас переведено 5 глав, скорее всего шестую переведут 21 августа. Так что если у них всё пойдёт как обычно, то 10 арка тут появится в начале сентября. Если добрые люди конечно не надонатят на бонусные главы, что ускоряет перевод!
А вообще скоро всё в анлейт упрётся и будем мы сидеть и ждать новых глав гораздо дольше. Сейчас отставание от анлейта всего 10 глав!

P.S. Блин, подсел я на Ленина! Вот вроде бы ничего особенного в этом произведении, но зацепило же!!!

Глава #98: Герой и [Всё ещё отказ]

— Матч за госпожу Рокуко, Нарикин!

— Отказываюсь.

Бессмысленное останется бессмысленным, даже если это повторить дважды.

— Почему?!

— Нет никаких оснований для этого. Судя по рассказанной вами истории, это лишь ради вашего разбитого сердца. Я не вижу в вашем предложении ничего, кроме [Причинения неудобства другим], вы в курсе?

— Угх!.. Даже так!

— В-в-всё в порядке, этот поединок, ты должен принять вызов.

Рокуко, ты-то чего такая радостная?

— Пусть так, но мы должны с этого что-то получить в случае победы, верно, господин Герой?

— Э, а, умм, да… Ну, если Нарикин-сан выиграет, я сохраню в секрете то, что он японец? Как насчёт этого?

— …Хэй, мне показалось, или вы только что сказали, будто я японец?

— Я не прав?

Нет, ты прав. Но это не значит, что я собираюсь это признавать. Обратное я говорить, впрочем, тоже не хочу, поскольку в мире, где существуют магические детекторы лжи и специальные заклинания, это будет равносильно признанию. Я могу лишь уклоняться от подобных заявлений.

— Давайте на секунду допустим, что я японец. С чего бы мне переживать из-за того, что вы об этом расскажете?

— Это явно доставит вам проблемы, иначе вы бы не скрывали своё лицо, верно? В противном случае, снимите маску и покажите мне, что вы не мой соотечественник.

— Просто у меня страшный шрам на лице, который я не хочу показывать людям, так что… Не кажется ли вам, что вы заходите слишком далеко?

— Э-это было невежливо с моей стороны! Я не знал!

Итак, Ватару извинился и послушно поклонился. Такой честный парень.

— Ну, эта гостиница определённо была построена вами, господин Нарикин. И даже ваше имя, [Нарикин (Выскочка)], идеально подходит приключенцу, обретающему известность… Я был уверен, что дело обстоит именно так.

Близко, но не совсем. Это прозвище родилось из названий фигур сёги. Моё настоящее имя [Кейма (Конь)], так что я перевернул фигуру и получил [Нарикин (Перевёрнутый конь)]. Разумеется, вслух я этого говорить не стал[✱]Для тех, кто не понял или хочет разобраться более подробно. Герой решил, что имя «Нарикин» — это от яп. слова 成金 (Нарикин), которое означает «выскочка», «быстро разбогатевший человек», однако Кейма получил его другим путём. В игре сёги есть фигура «конь», которая звучит, как Кейма, а также фигура «перевёрнутый конь» (яп. 成桂 нари-кэй). Это слово, “нарикэй”, Кейма и использовал для получения прозвища «Нарикин». Можно сказать, это означает «перевёрнутый Кейма»..

— И это всё? Моё имя… думаю, это просто случайность. С точки зрения господина Героя это, вероятно, действительно подозрительное имя. Что касается нашего заведения, то в качестве эталона я использовал гостиницу, построенную Героем в старые времена. После чего я решил разместить её здесь, у подземелья [Пещера желаний], в котором частенько попадаются таинственные и необычные магические инструменты. Вроде этого [Массажного кресла].

— Ха-ха-ха, так вот оно что… Ничего, если я его разберу? Могу его купить, если нужно…

— Я уже отдал запасное Хаку-сан, так что, пожалуйста, выкиньте из головы это желание.

— Ох-хо, ладно, я найду себе такое в пещере…

Ну, это уже зависит от удачи. Нет. Это зависит от того, сделаю ли я его.

Так, теперь.

— …Точно. Если мы выиграем, я хочу магический инструмент, что определяет ложь. При этом условии я могу согласиться на поединок.

Я могу заполучить 50к DP, просто превратив 50 золотых монет в DP. Номер стоит 25 золотых монет за ночь, а он заплатил за две ночи. Я в любом случае его скоро получу, не терпится посмотреть, что же это за магический инструмент.

Но сейчас меня больше интересует, насколько легко этот Герой сможет его достать — одно это может многое прояснить.

— Ах, э-это, умм, я, конечно, слышал об этих магических устройствах, но… Извините, у меня такого нет. Вы же знаете, что государство принудительно скупает подобные устройства, да?

— Даже если у господина Героя ранг S?..

— Ах!.. Точно, теперь, когда мне присвоили ранг S, возможно, есть шанс!.. Ах, нет, мне понадобится разрешение госпожи Хаку… но тогда это будет выглядеть так, будто я пытаюсь получить у неё разрешение на госпожу Рокуко… Эмм, может вы хотите что-нибудь другое?

Ну, мне не составит проблем самостоятельно что-либо раздобыть, поскольку я Хранитель Подземелья. Но он действительно честный малый.

— Как поступите? Вы примете вызов?

— Кстати, что будет, если мы проиграем?

— …Эмм, я бы хотел, чтобы вы забыли о моих притязаниях на госпожу Рокуко.

Ах, да он сама скромность. Я-то думал, он скажет что-то вроде «я заберу госпожу Рокуко с собой!».

— Ну, всё в порядке, пока вы уважаете желания самой Рокуко.

— Да, непременно… госпожа Рокуко всё ещё юна, но у меня такое ощущение, что она уже более чем достойна зваться «леди».

Герой Ватару бросил быстрый взгляд на Рокуко. Она снова зарделась, как и раньше… Да, она в восторге, что её назвали леди. Но, серьёзно? Ты уверена?

— В общем, я не собираюсь принимать вызов. В конце концов, у меня всё ещё нет для этого оснований.

— Правда? Досадно…

Хоть он так и сказал, но особо расстроенным не выглядел… Похоже, он что-то задумал. У меня была пара мыслей на этот счёт, но день завершился без происшествий… Ладно, сделаем вид, что Нарикин отправился пополнять припасы. Где-то на неделю. В таком случае мне больше не придётся вести таких запутанных бесед.