Арка #10:    
Примечание Переводчика


Вам нужно авторизоваться, чтобы писать комментарии
Singlewolf
3 г.
Примечание к примечанию #4: Точнее лионы - медная имперская монета, названная в честь основателя империи.
sentence
4 г.
Спасибо за перевод.
dars
4 г.
Как я писал в 9 томе, в 10 так же нет названия - The Hero Visits - Пришествие героя, или Прибытие героя
kontroyler
4 г.
Неужто таки намечается Рокуко/Кейма?
MinkinV
4 г.
>>19019
Неужто таки намечается Рокуко/Кейма?

Навряд ли. Хаку настоящая яндере, как можно было видеть в прошлых главах, и Кима это прекрасно понимает, поэтому не станет рисковать своей шкурой.
dars
4 г.
Я так понял что в оригинальной новелле Рокуко с самого начала будет взрослой, то есть того случая с быстрым вырастанием не будет?
rancor
4 г.
Спасибо за угощение. Вы молодцы.
androctonus2011
4 г.
Правильно, Кима. Обдери его как липку, чтоб в следующий раз на Шкуру с Рокуко не покушался.
vova_pirus@mail.ru
4 г.
спасибо огромное) буду с нетерпением ждать 11 тома))) и кстати веб новела еще выпускается или 12 том будет последним?
Sybex
4 г.
>>19014
и кстати веб новела еще выпускается или 12 том будет последним?

На сайте анлейтера указано существование следующих глав (на языке оригинала):
  • Арка 11 главы 108-119
  • Арка 12 главы 120-130
  • Арка 13 главы 131-143
  • Арка 14 главы 144-150
  • Арка 15 главы 151-158
  • Арка 16 главы 159-175
  • Арка 17 главы 176-188


По состоянию на 04.09.2016 на английский язык переведено до 112 главы включительно. Дальше перевода пока нет.
vova_pirus@mail.ru
4 г.
а когда переведут том неизвестно? а то очень интересное ранобэ)))
onenotgoodhuman
4 г.
>>19012
а когда переведут том неизвестно? а то очень интересное ранобэ)))

Уже перевели и даже начали 11 том.
vova_pirus@mail.ru
4 г.
а почему после 3 арки перестали появляться картинки в арках? и когда переведут 10 том?
Sybex
4 г.
>>19009
а почему после 3 арки перестали появляться картинки в арках? и когда переведут 10 том?
Я к переводчиками не имею никакого отношения, так что могу только предположить следующее: переводится веб-версия романа, а иллюстрации берутся из печатной версии, соответственно на третьей арке закончился первый том печатной версии и, соответственно, изображения закончились. Хотя вроде бы там второй том уже вышел, но наверное не добрался ещё до тех, кто его мог бы отсканировать.

Перевод 10 арки сейчас завершён на 64% (переведены 9 глав из 14).
михалыч
4 г.
>>19010
Я к переводчиками не имею никакого отношения, так что могу только предположить следующее: переводится веб-версия романа, а иллюстрации берутся из печатной версии, соответственно на третьей арке закончился первый том печатной версии и, соответственно, изображения закончились. Хотя вроде бы там второй том уже вышел, но наверное не добрался ещё до тех, кто его мог бы отсканировать.

Первая часть абсолютно верна, иррасты берём из ранобэ-адаптации. А иллюстрации второго тома у нас есть, нужно будет Славу напрячь на расстановку их в тексте :3
Зачем сканировать тома? Японцы продают электронки, русские пиратят электронки, всё культурно и без сканов, ахах
Stalker72rus
4 г.
ждем
Sybex
4 г.
>>19007
ждем
Запасайтесь терпением - основной переводчик в отпуск ушёл на десять дней (с 10 по 20 августа). В десятой арке 14 глав, обычно они переводят по две главы в три дня. Сейчас переведено 5 глав, скорее всего шестую переведут 21 августа. Так что если у них всё пойдёт как обычно, то 10 арка тут появится в начале сентября. Если добрые люди конечно не надонатят на бонусные главы, что ускоряет перевод!
А вообще скоро всё в анлейт упрётся и будем мы сидеть и ждать новых глав гораздо дольше. Сейчас отставание от анлейта всего 10 глав!

P.S. Блин, подсел я на Ленина! Вот вроде бы ничего особенного в этом произведении, но зацепило же!!!

Примечание Переводчика

Для вас работали:

wolfich —переводчик, редактор / сайт Wolf Tales и группа в вконтакте.

MinkinSlava — переводчик, работа с иллюстрациями / группа MinkinSlava в вконтакте.

Михалыч — переводчик, сверка с японским

Отдельная благодарность:

suntaclaus — за перевод иллюстраций с японского

Ziru — за перевод с японского на английский и за помощь со сверкой с японским / сайт Ziru

Поддержать переводчика

Если у вас есть желание отблагодарить переводчика за работу финансово — тык

Внимание:

Переводчик не против публикации перевода на сторонних сайтах, но обязательным условием является сохранение этой странички и всех ссылок на ней.