Арка #11:    
Глава 108: Деревня


Вам нужно авторизоваться, чтобы писать комментарии
NeXtasY
3 г.
возможно этот вопрос уже задавался не раз, поэтому заранее извиняюсь
но тем не менее, почему вы перестали вставлять иллюстрации?
13stalker
3 г.
Интересно гг вообще поймет что с освоим големом-динамиком и авто-переводчиком может научить весь мир любым видоизмененным заклинаниям, без понимания сути сказанного обучаемым?)
Sun
3 г.
Исправьте Название (рус.), тут ведь про 11 арку речь, а у вас:
Название (рус.): Лени изволит предаваться Хранитель Подземелья — он совершенно не желает работать! Арка 15: Встреча Сердец Подземелий
kontroyler
4 г.
А кто такой Ку? Он появлялся раньше? А то я его что-то не помню...
dars
4 г.
>>19040
А кто такой Ку? Он появлялся раньше? А то я его что-то не помню...

Вроде как в этой арке и появился.
Sybex
4 г.
>>19040
А кто такой Ку? Он появлялся раньше? А то я его что-то не помню...
Цитаты из 108 главы:
Чёрт бы побрал этого парня, это же Ку, сын плотника?

Представитель авантюристов, Гозо; кузнец Кантра; господин Ку, вызвавшийся строить дома; а также хозяин бара, владелец лавки, управляющая из Гильдии… ответственная за местный филиал.
rancor
4 г.
Спасибо за перевод! Подскажите, автор давал какие то сроки по выпуску нового материала?
АУТ
4 г.
Большое СПАСИБО за перевод!!!
EL_DYaTLo
4 г.
Оригато!
михалыч
4 г.
>>19037
Оригато!

Аригато*
(Нашёл повод лишний раз похвастаться, что учу яп)
dars
4 г.
Забавная идея - накормить волка серной кислотой. Теперь буду ждать когда он это сделает. :D
_reader_
4 г.
Спасибо за перевод
samogot
4 г.
вы даже анлейтера заставили написать вам послесловие переводчика?))

дальнейшие релизы в онгоинге будут поглавно или и дальше поарочно?
MinkinV
4 г.
>>19030
вы даже анлейтера заставили написать вам послесловие переводчика?))

дальнейшие релизы в онгоинге будут поглавно или и дальше поарочно?
Уговаривать особо не и пришлось, согласился-то он сразу, а вот пинать и напоминать…

Ну, основная причина поарочной заливки — моя лень. Но теперь будет всего по одной-две главе в неделю, поэтому мне особо труда и не составит заливать поглавно.
wolfich
4 г.
Да, собственно, половина этой арки была в ожидании анлейта :/
dars
4 г.
>>19027
Да, собственно, половина этой арки была в ожидании анлейта :/
Ну я так и понял, неделю назад 119 глава ещё в процессе перевода на наглийский была.
А теперь о первых ошибках, в орфус о ней писать нет смысла. В начале 110 главы первое предложение как бы оборвано. По анлейту абзаца не хватает:
https://zirusmusings.com/ldm-ch110/
wolfich
4 г.
>>19028
Ну я так и понял, неделю назад 119 глава ещё в процессе перевода на наглийский была.
А теперь о первых ошибках, в орфус о ней писать нет смысла. В начале 110 главы первое предложение как бы оборвано. По анлейту абзаца не хватает:
https://zirusmusings.com/ldm-ch110/
мм... проглядел по диагонали (работаю параллельно), не понял, о чём вы. можете ткнуть пальцем, какая часть на инглише пропущена, я позже пробегусь, поправлю.
dars
4 г.
>>19029
мм... проглядел по диагонали (работаю параллельно), не понял, о чём вы. можете ткнуть пальцем, какая часть на инглише пропущена, я позже пробегусь, поправлю.

Глава 110 начинается с "иру, количество приключенцев ранга C увеличилось, а покорение Подземелья продвинулось." - то есть даже слово рабито. А в анлейте она начинается со слов "I’ve become both a dungeon master and a village chief." - то есть "Я стал как хранителем подземелья так и главой деревни." Перейдите по ссылке которую я указал и поймёте. Как я понял ваш перевод начинается с половины 2 абзаца анлейта.
dars
4 г.
Спасибо! Теперь будете ждать анлейт?
blacksoul
4 г.
ждемс)
Sybex
4 г.
>>19024
ждемс)

Не то слово... Очень сильно ждёмс :!: Переводчики уткнулись в онгоинг, теперь они ждут анлейтера, а мы их :lol:

P.S. Анлейтеру осталось перевести всего одну главу от 11 арки.

Глава 108: Деревня

Наступила зима.

Оказывается, всё последнее время тянулась осень, а не лето, как я думал. И сейчас она, наконец, закончилась.

И да, была основана деревня. Угу. Деревня.

Я не совсем понял, как всё так обернулось, но вроде бы эти прижимистые приключенцы, что предпочитали ютиться в палатках, чтобы не платить за постой в гостинице, в какой-то момент решили: «Что-то в палатке холодно, давайте соорудим пару хижин~?»

После чего они просто осели прямо здесь. «Йо, доброе утро, господин Кима!» Какое, к чёрту, «йо». Вы говорили про хижины, а сами отгрохали себе такие солидные дома!

А затем и другие приключенцы подхватили: «Ого, выглядит неплохо. Надо бы тоже себе такой построить… ох, но как?» — «Ни слова больше, предоставьте это мне!» И тоже начали обустраиваться по соседству. Чёрт бы побрал этого парня, это же Ку, сын плотника? Ффух, хорошо, что я запомнил его имя в прошлый раз!

Рядом с гостиницей построили бар.

В филиале Гильдии появилась ещё одна работница, младшая коллега Управляющей, так что там теперь работали два человека.

К тому же, почуяв запах прибыли, тут и там начали открываться лавки. Из-за этого стало гораздо сложнее продавать зелья и прочую мелочь. Правда, мы и раньше-то не особо активно этим занимались. Так или иначе, у меня не было причин им препятствовать из-за постоянно увеличивающегося притока DP от всех постоянных жителей и лавочников, что обосновались здесь.

Так, постепенно, вокруг гостиницы сама собой образовалась деревня.

Это выглядит так, будто кто-то всё это спланировал за моей спиной, однако мне это только на руку. Подозреваю, не обошлось без Гильдии искателей приключений. Может, господин Ку — шпион главы Гильдии? Хм.

Поначалу я опасался, что из-за того, что они начали строить дома, в гостинице станет меньше постояльцев. Но ничего такого не случилось. Более того, поток торговцев лишь увеличился.

Благодаря плотникам, вырубающим деревья для строительства, на освобождённой от леса просеки появилась какая-никакая дорога. Из-за этого добраться сюда стало проще, так что сообщение между Сиа и Павуэрой увеличилось. Это, разумеется, увеличило как приток DP, так и доход от туннеля через Цую. Хотя теперь стало значительно сложнее арендовать Повозки-Големов.

(Стоит добавить, что Гильдия начала выдавать задания на добычу древесины, так что Шкура и Ичика смогли неплохо увеличить количество выполненных заданий)

— Что может быть лучше бара! Я прав, Ватару?!

— Не-не-не, никакого спиртного, пока не оплачу свой долг! Эх, угораздило же их открыть здесь бар, когда я только-только бросил пить!

— Да всё в порядке, это просто яблочный сок.

— А, тогда ладно… стоп, разве это не алкоголь?!

— Ха-а? Да не может быть, Ватару. Это просто сок. Может, чуток и отдаёт алкоголем, но в нём нет ничего, кроме сока. Понимаешь?

—Чегооо, сок, хааа?.. Ну, раз так сказал Гозо, то так оно и есть, ахахаха.

Что за фарс. Ну, на самом деле я ничего не имею против, пусть пьёт. Долг он свой выплатит в любом случае.

Что важнее, к нам в последнее время не приезжает погостить Хаку-сан. С того самого момента, как я подарил Рокуко кольцо.

Если верить Герою, она крайне занята, у неё просто нет на это времени, однако… я чувствую себя висельником в ожидании палача.

Что ещё… Ах да, теперь мы продаём карты и кости бару, и даже сдаём в аренду игровые автоматы.

Как и ожидалось, азартные игры отлично сочетаются с атмосферой кутежа. Они получают прибыль от игровых автоматов даже при том, что им приходится платить за аренду, так что эта комбинация выглядит многообещающе.

Ну, раз карты, кости и автоматы теперь там, то игровая комната должна пустовать? Ничего подобного.

— Ооо! Да-вай, да-вай! Третий номер, Херувим! Эй, ты чего встал?!

Это комната в настоящее время использовалась для крысиных бегов. Здесь собирались как постоянные жители деревни, так и постояльцы.

— Первый номер, Капелька! Беги! Беги! Давааай!

— Это шанс, номер четыре! Вперёд, Пипи! Эй, я на тебя деньги поставил, на что ты там уставился, беги!

— О-о-о, внезапно вперёд вырывается Соник! Первое место — номер пятый, Соник! Как и ожидалось от всеобщего любимца!

Возгласы, как радостные, так и печальные, раздавались по всей комнате, в воздух взлетали билетики с прогоревшими ставками. Во избежание хлопотных подсчётов, второе место не учитывалось, ставки принимались только на первое место.

— Следующий забег состоится через час! Это последний забег на сегодня, список участников вы можете узнать здесь.

— Хо-о, Кривозуб участвует? В таком случае победитель уже известен.

— Фаворит забега — Электромышь, этот парень быстр как молния, нет, как гром!

— Стойте, стойте, у Файто тоже удивительная воля к победе. Похоже, этот забег обещает быть интересным.

— Клумба, может, и не слишком силён, зато упорен и быстро учится, ха~. Та ещё тёмная лошадка. Ладно, десять ставок! Один серебряный!

Пока гости делали ставки на следующую гонку, участники предыдущей угощались сыром. Эти ребята — мои подчинённые, живущие в лесу. Это те самые крысы, которые внесли неоценимый вклад в битву против Хаку-сан.

Более того, после того, как я дал им имена для забегов, они стали именованными монстрами, в результате чего изрядно поумнели.

Они добросовестно следуют моим инструкциям и приходят к финишу в том порядке, который я определил заранее, намеренно создавая интригу вокруг каждого забега. Кухуху, с этими ребятами задания на исследования теперь мой конёк… Да, тут я просчитался. Я должен был подумать об этом намного раньше.

В общем, вокруг гостиницы — точнее, вокруг Подземелья — образовалась полноценная деревня.

И вот, как-то раз, зимним днём, Гозо позвал меня в бар. Я думал, что это будет очередная попойка или что-то в этом духе, но нет. Представитель авантюристов, Гозо; кузнец Кантра; господин Ку, вызвавшийся строить дома; а также хозяин бара, владелец лавки, управляющая из Гильдии… ответственная за местный филиал. Здесь собрались все.

— Ну что ж, сегодня я пригласил и Киму. У нас к тебе важный разговор, касающийся будущего этого городка у [Пещеры Желаний].

— Хо, значит, мы уже не просто мелкая деревенька… А, я принёс кое-какие напитки. Итак, о чём будет разговор?

— О-о-о! Вкусно! Ладно, предлагаю мэром назначить Киму! Возражения?!

Э?

· Кантра: «Я поддерживаю кандидатуру мастера Кимы».

· Господин Ку: «Ах, я верю в господина Киму!»

· Хозяин бара: «Только за. Ох, карааги. Моя любимая закуска».

· Владелец лавки: «Отличная идея! Это будет для нас выгодно».

· Управляющая: «…Нет возражений».

…И никто не остановит это? Они сговорились, что ли?

— Стоп-стоп, попридержите коней. Эй, Гозо, как вам вообще в голову взбрела такая идея?

— Да у тебя же прорва свободного времени! У остальных есть работа… да ладно тебе, задача мэра — просто быть посредником, это ничем не отличается от того, чем ты занимался до сих пор, Кима.

— Может, тогда Рокуко?.. Она тоже почти всегда бездельничает.

— …Кима. Ты всерьёз предлагаешь доверить судьбу деревни Рокуко?

…Нет, простите. Это действительно в голове не укладывается.

— Но если вы хотите доверить деревню мне, то разве не будет эта должность пустой формальностью?

— Да-а-а. Что ж, грубо говоря, так и есть. Просто если что-то случится, то мэр принимает решение, что делать. А остальные помогают в меру своих сил.

— Э? Вот как… ну, тогда…

В таком случае, всё должно быть нормально, да? Вот так я согласился стать мэром.

Хоть у меня и было ощущение, что они уже всё решили заранее, но будет хлопотно, если эту роль на себя возьмёт какой-нибудь неумеха.

— Что ж, может быть, это немного неожиданно, но мы хотели бы обсудить одну проблему с главой деревни.

Я так и знал.