Арка #13:    
Примечание переводчиков


Вам нужно авторизоваться, чтобы писать комментарии
z_l_o_y_d_e_d
10 мес.
135 глава, 2-3 страница(хз какая точно): я тут подумал, может это к Кунг-фу панде? Хотя вряд-ли
z_l_o_y_d_e_d
10 мес.
133 глава, 2 страница: Wolfich, абсолютно согласен, это не укладывается в рамки рационального с точки зрения моего ума начинающего программиста😅🤷
Sun
3 г.
Тот же косячк что с 11 аркой, исправьте Название (рус.), тут ведь про 13 арку речь, а у вас про 15:
Название (рус.): Лени изволит предаваться Хранитель Подземелья — он совершенно не желает работать! Арка 15: Встреча Сердец Подземелий
222_222
4 г.
есть такое но блин что поделаешь если тут уже несколько месяцев никаких изменений невидно как говорится "мыши плакали кололись но продолжали жрать кактус"
Syp_svary
4 г.
только у тех других Шкура Мясом стала - непростительно!
222_222
4 г.
а когда будут следующие главы я понимаю конечно что перевод дело не быстрое но на других сайтах уже до 180 главы перевод есть
tdaa
4 г.
В ВК стоит 17/17 это что? Количество томов на японском? Или веб + ранобе + омаке?
tdaa
4 г.
Уважаемые переводчики. Есть возможность завести киви ? Хотел поддержать ваш проект, но выводить на карточку или Яндекс с грабительскими расценками не хочется.
Спасибо за ваш труд, за 2 дня все 13 томов прочитал. Судя по объему это 2-2.5 стандартных книги в рус издательствами. Продолжайте нас радовать качественными переводами))
LIS_658
4 г.
Будет ли продолжение?
Sybex
4 г.
>>23025
Будет ли продолжение?
Будет. Переводчики только сегодня завершили следующую арку, состоящую из сплошных side story. Арка так себе получилась. Наверное скоро тут должны будут выложить. Я так понимаю, что они выжидают пока читатели баги отловят, чтобы потом в 100500 мест исправления не вносить. Так что сейчас следующие главы доступны только на сайте переводчика.
aison
4 г.
По поводу отсылки - мечты сбываются, Газпром ;)
saniok medved
4 г.
Спасибо за перевод!
Интересная была арка. Защита подземелья, хитрые планы Кимы, экшен. То, что нужно!
saniok medved
4 г.
— Ку-ху-ху, Ума-а-а, это ты, Ума?! Теперь ты, лошадь! Хах?!
Прим. Wolfich: Ни мне, ни Роберту не вполне понятно, почему Рин говорит про “лошадь”, глядя на всадника. Возможно, потому что лошадь больше? Или потому что опаснее?

Возможно, дело в японской игре слов?
馬(Uma) - лошадь.
Голем по имени Ума появился на лошади. Которая тоже голем. Возможно, они одно целое. Для слизня форма не особо важна. Но общий вид имел отношение к лошади, как и имя. Короче, он должен был отметить, что это забавное совпадение. И он это сделал.
niknova
4 г.
Спасибо за перевод
LLIaMaH
4 г.
Очень жду
Vampirs2010
4 г.
жду.

Примечание переводчиков

Для вас работали:

wolfich —переводчик, редактор / сайт Wolf Tales и группа в вконтакте.

MinkinSlava — переводчик, работа с иллюстрациями / группа MinkinSlava в вконтакте.

Михалыч — переводчик, сверка с японским

Отдельная благодарность:

suntaclaus — за помощь со сверкой с японским

Ziru — за перевод с японского на английский и за помощь со сверкой с японским / сайт Ziru

Поддержать переводчика

Если у вас есть желание отблагодарить переводчика за работу финансово — тык

Внимание:

Переводчик не против публикации перевода на сторонних сайтах, но обязательным условием является сохранение этой странички и всех ссылок на ней.