Арка #15:    
Примечание переводчиков


Вам нужно авторизоваться, чтобы писать комментарии
Kajiya14
3 г.
Если есть 16 и 17, то выложите плиз, читаю только с планшета (часто не дома и без инета), поэтому хотелось бы скачать.
lis
3 г.
а здесь не выложат продолжение?
юкихиме
3 г.
То есть 16 и 17
юкихиме
3 г.
ОЧЕНЬ понравилась новелла, довольно основательный сюжет. А перевод так вообще выше всяких похвал. А кому хочется проду, то на сайте переводчика уже есть 15я и 16я главы.
Kajiya14
3 г.
Иллюстрации есть только в первых двух томах?
Hikiko
3 г.
А будет ли еще? Я так понял тут 200 глав, а переведено только 158!
wolfich
3 г.
>>25597
А будет ли еще? Я так понял тут 200 глав, а переведено только 158!
Эм, ну, как бы, переводим? Это не то чтобы мгновенный процесс. Я хз, что на это ответить =__=
tulia
3 г.
Боги благословляет этот пролетарский мир!
kontroyler
3 г.
Хм, я гляжу у нас тут всё ещё первое апреля?
wolfich
3 г.
>>25594
Хм, я гляжу у нас тут всё ещё первое апреля?
Не, Слава на майских праздниках, как обычно, развлекается.
Pepelekus
3 г.
А, все, разобрался, спс. Проще говоря - для живых сердец рейтинг определяется по текущему кол-ву DP + коэф*(имущество подземелья в переводе на DP). И явно DP, потраченные впустую не считаются, поскольку 695 до встречи с Кимой потратила довольно много очей в никуда, но так и не обогнала некоторые мертвые подземелья с дна рейтинга, число очей которых считается по балансу на момент смерти и потому близко к нулю.
Pepelekus
3 г.
Спасибо за перевод. И сразу вопрос.

вот там была строчка в 155 главе
Нужно учитывать, что ранг Сердца зависел не только от того количества DP, которое они заработали к концу очередного года. В рейтинге учитывались все DP, которые они накопили с момента рождения

Но ведь это утверждение прямо противоречит контексту! Или я чего-то не понял?
wolfich
3 г.
>>25590
Спасибо за перевод. И сразу вопрос.

вот там была строчка в 155 главе
Но ведь это утверждение прямо противоречит контексту! Или я чего-то не понял?
Момент мутноватый, но вроде не противоречит напрямую.
Судя по всему, основной показатель - текущее количество DP, но на него ещё накладывается какой-то выравнивающий коэффициент, основанный на значениях прежних годов. То есть, речь не о простой сумме всех заработанных DP.
По крайней мере, такая версия не противоречит ни одному из моментов, описанных в главе про рейтинг.

Остаётся, конечно, вариант с косяком автора, но я стараюсь в самую-самую последнюю очередь рассматривать подобные версии. Как правило, автор куда больше читателей думает над своим творением. А для переводчика это и вовсе табу - можно любые непонятные моменты списывать на тупость автора, не замечая, что тупишь сам. Ну, имхо, конечно.
Vlobil
3 г.
>>25590
Спасибо за перевод. И сразу вопрос.

вот там была строчка в 155 главе
Но ведь это утверждение прямо противоречит контексту! Или я чего-то не понял?
Тут нужно просто убрать слово "только" в первом предложении, тогда весь смысл понятен.
saniok medved
3 г.
Спасибо огромное за две арки! Скрасили этот праздник. =)
И отдельная благодарность за прикольное оформление.
На липовом мёде угорел) Такая отсылка!
Перенос в новый мир идёт по плану.
dragon lilly
3 г.
Я вас, ребята, просто обожаю! Две арки Ленина действительно превратили этот вечер в праздничный. Спасибо за перевод.
lis
3 г.
[quote="Demon1988"]Здравствуйте. Спасибо за перевод. Извините. В четырнадцатой и пятнадцатой арках (в иллюстрированных fb2-файлах) нет глав.[/quote]
Странно, у меня есть текст в обоих файлах fb2 с иллюстрациями. Может какая проблема с читалкой?
Demon1988
3 г.
Здравствуйте. Спасибо за перевод. Извините. В четырнадцатой и пятнадцатой арках (в иллюстрированных fb2-файлах) нет глав.

Примечание переводчиков

Для вас работали:

wolfich —переводчик, редактор / сайт Wolf Tales и группа в вконтакте.

MinkinSlava — переводчик, работа с иллюстрациями / группа MinkinSlava в вконтакте.

Михалыч — переводчик, сверка с японским

Отдельная благодарность:

suntaclaus — за помощь со сверкой с японским

Ziru — за перевод с японского на английский и за помощь со сверкой с японским / сайт Ziru

Поддержать переводчика

Если у вас есть желание отблагодарить переводчика за работу финансово — тык

Внимание:

Переводчики не против публикации перевода на сторонних сайтах, но обязательным условием является сохранение этой странички и всех ссылок на ней.