Арка #25    
Глава 286: А Хранитель всё слышит


Вам нужно авторизоваться, чтобы писать комментарии
lastic
1 г.
Печаль, что некоторые тома заморозили
lastic
1 г.
Эх...одним словом
mortalkombat
1 г.
Это было круто. Как начал читать - сразу нахлынула ностальгия об игрушке "Dungeon Keeper 2"... На фоне всего того трешака, который нам сегодня пытаются впихнуть, это - чуть ли не шедевр, пусть и вёбка.
poi poi
1 г.
Мало тут народа... Ну да ладно, сегодня или завтра прочитаю том... Надеюсь
aisdh
1 г.
Спасибо за перевод. Слишком быстро прочиталось правда...
calm_one
1 г.
Жестковато он с ними. Но они заслужили.
Спасибо команде перевода

Глава 286: А Хранитель всё слышит

Эй, я вас слышал вообще-то.

Какого чёрта? На новичков решили поохотиться?

Впервые за долгое время я решил взглянуть на Подземелье, ведь давненько у нас такого не было, чтобы [Ловушкой Жадности] пользовались, а там кто-то перешёптывается. Любопытство взяло надо мной верх, так что я решил подслушать.

И услышал я про то, как они собираются охотиться на новичков. Ха-ха-ха, вот вам не повезло.

Нацелились они на Май О'Дору, Шикину и Шкуру. Судя по сказанному, они планировали делать такое, на что в пору вешать 18+. А такое вредно для воспитательного процесса Рокуко и Шкуры.

Помнится, Май О'Дору заявляла, что намеревается стать авантюристом, как и «господин Лайка», раз она её суженная, и похоже, что она попросила Шикину и Шкуру сопровождать её в группе.

…Не думаю, что я и пальцем пошевелил бы, просто выбери они незнакомых мне людей, хэ-хэ.

Ну всё-о-о, вы у меня напросились.

Во-первых, они объявили сезон охоты на авантюристов, жителей этой деревни. Это не только плевок мне в лицо как мэру, но и как Хранителю Подземелья, поскольку это негативно отразится на моём доходе DP. Это первый «аут».

Будь только это, я отпустил бы их целыми (но это не значит, что невредимыми).

Во-вторых, эти двое покусились на благородную дочь, которая находится под моей опекой. Как пить дать, что это мне потом аукнется. К тому же раз они хотят сделать это внутри Подземелья, то думают скинуть и на него всю вину? Да вы издеваетесь. За это вам следующий «аут».

Будь только это, я бы сохранил им жизни (но это не значит, что они не молили бы меня о смерти).

Но они серьёзно облажались, позарившись на Шкуру, мою дакимакуру. Кроме смертельного приговора тут ничего и не придумаешь. Ху-ху-ху. Надеюсь, вы успеете покаяться.

И именно поэтому я решил проинформировать Гильдию.

…Нет, я и сам подобным промышляю, но если пропадёт хорошо подготовившийся к походу в наше Подземелье авантюрист, то это посеет тревогу.

То есть будет странно, если такой приключенец скажет Гильдии, что сегодня он рисковать не будет, и не вернётся.

Не то чтобы было так сложно разобраться со всем самому, но куда проще дать Гильдии разобраться с ними по букве закона.

Вот почему я доложу им, что подозреваю эту парочку в охоте на новичков! Это всё их вина, что они нацелились не на ту начинающую искательницу приключений!

А доказательств нет! Это я мимоходом в Подземелье подслушал!

Ну, короче, будем закладывать фундамент.

За тем я и пришёл в Гильдию, и, облокотившись о стойку, позвал знакомую нам мисс Управляющую.

— …Вот так мне и случилось подслушать их разговор об охоте на новичков, но что мы можем сделать? Думаю, они нацелились на госпожу Май и Шикину, раз они и есть новички, а это было бы большой проблемой.

— …Да, я понимаю. Вы уже придумали для них наказание?

— Э? Хм-м, как насчёт смертного приговора, можно ведь? То есть они это уже не в первый раз, и всё такое…

— Принято. Я оставлю этот вопрос за вами, господин Кима. Я же подготовлю всё, чтобы заморозить их гильдейские активы.

— Э?

— Я бы предпочла, чтобы оставленные ими в гильдии сбережения пошли на компенсации семьям погибших, поэтому я буду признательна за сведения, которые вы сможете от них получить. Понимаю, что это не ваша работа, поэтому не переживайте, если у вас этого не получится.

— Э? Эм-м, простите…

— У вас есть возражения?

Кхм, как же выразиться? Всё шло куда лучше, чем я ожидал.

Правда ничего, если она поверит мне, не проверив факты? Неужели она верит мне наслово?.. Хотя, может, она использует детектор лжи под стойкой?

Кхм, как же выразиться? Всё шло куда лучше, чем я ожидал.

— Эм-м, не слишком ли мы спешим? Разве вам не нужны доказательства или типо того?

— Нет. Хоть вы и не подготовили никаких доказательств, у нас есть ваши показания, всё верно?

— Ага.

— Что позволяет нам санкционировать смертельный приговор.

— Ага, ну…

— …

— …Э? Тип, постойте, вам просто моих слов достаточно?

— Да?

Даже если она использовала детектор лжи под столом, то я думал, что ей понадобятся хоть какие-то доказательства. Всегда же есть вероятность, что я мог ошибиться.

— …Не желаете, чтобы я вам объяснила ситуацию?

— О, да. Прошу.

Услышав мой ответ Управляющая просто кивнула, хотя не было похоже, что она прям горит желанием что-то объяснять.

— Во-первых, господин Кима, вы [Мер]. Другими словами, вы должны знать, что как глава этой деревни вы представляете здесь судебную власть.

— Ага, ну… Хоть и сказано немного резковато…

Так что, я тут во власти, хоть лишь номинальный глава?..

— Наличия показаний мэра достаточно, чтобы начать судебный процесс. А я, как ответственная со стороны Гильдии, подтверждаю ваш приговор, остаётся только их казнить.

— Э-э-э, так вот оно как?

Другими словами: [Эй, ты, тебя приговорили к смерти, поскольку так решила важная шишка и человек при власти].

…Твою ж мать! Этот мир совсем не ценит человеческую жизнь!

Ну, здесь можно купить человека за один золотой (где-то около миллиона йен), так уж тут заведено. А Ичика так вообще 50 серебряных стоила…

— И да, позвольте вам кое-что шепнуть.

— Э? Конечно.

Я повернулся к ней ухом, чтобы услышать то, что она хотела оставить между нами.

И затем достаточно тихий голос, чтобы не быть услышанным остальными, сообщил:

— …Господин Кима, как аристократу вам не составит никакого труда покарать каких-то двух искателей приключений.

…Чего-о-о?!

Картина вырисовывается примерно следующая:

[Аристократ (это я)] решил осудить пару обычных авантюристов;

[Аристократ (это я)] пожелал их казнить. А [Мэр (то бишь я)] счёл их приговор уместным:

• Дальше [Судья (тоже я)] согласился с этим выводом и согласовал всё с Гильдией искателей приключений. Поскольку не было никаких расхождений между показаниями [Аристократа (который я)], [Мэра (то бишь меня)] и [Судьи (тоже меня)], ответственное лицо Гильдии признало решение действительным. В основном потому, что главными свидетелями являются [Аристократ (я)], [Мэр (я)] и [Судья (я)];

• А [Мэра (угадайте кого?)] попросили привести приговор в исполнение.

Теперь осталось выполнить это поручение.

Точняк. Если я узнаю о преступлении — охота это на новичков или нет — то им конец, пока я не лгу?

Даже номинальный мэр-аристократ навроде меня может считаться диктатором.

Я же не могу просто пойти и приговорить кого-то к смерти… Вот она какая, власть, да? Аж руки трясутся.

— …Эм-м, а откуда вы узнали, что я аристократ?

— Я не могу ответить, поскольку это конфиденциальная информация

Пф-ф. Салли, значит? Или это как-то связано со слухом, будто у Гильдии всё стало куда лучше в финансовом плане после публикации нового списка аристократов? Да и может быть, что это Хаку лично подсуетилась…

Хотя, если это даже из-за Хаку, то мне нет особого резона переживать о том, как она собирает информацию, хэ.

Ну, так или иначе, мне выгодно сотрудничать с Гильдией.

…Погодите, неужели именно Управляющую имела в виду тогда Салли?

Надо быть поосторожней.

— Я даже знаю, что вы владеете двумя картами. Вы слишком много где проходите под исключение, поэтому, прошу, сравняйте оба своих ранга до B как можно скорей. Вы сдавали экзамен.

— …Хэ, я подумаю над этим.

Хотелось бы воздержаться. Никакого желания публично объявлять себя дворянином.

…О, но Шкура уже показывала свою карту B-ранга лорду, ха~ Что же мне с этим делать?

— Возвращаясь к охотникам на новичков, вам, случаем, не известен их образ действия?

— О, если это всё…

Я описал ей их метод работы. Окажем ей небольшую услугу.

…Итак, как же мне избавиться от них? Мне ведь ещё нужно из них как можно больше информации об их жертвах достать…