Арка #26    
Глава 310: Донсама, город на реке (северная сторона)


Вам нужно авторизоваться, чтобы писать комментарии
merzzly
7 д.
fb2 файл поврежден
didgik
1 мес.
А что с переводом то? Есть смысл ждать? Про Мясо читать не охота.
pivcheg
3 мес.
Спасибо, ждём с нетерпением дальнейшего перевода :)
drabadan
3 мес.
УРА! ПРОДОЛЖЕНИЕ! СПАСИБО!
lopeker123
3 мес.
Главы переводятся, завтра снег пойдёт!
sajin_
5 мес.
Лени изволит предаваться переводчик — он совсем не хочет возвращаться к переводу!
calm_one
7 мес.
А-а-а! Ит'c элайв!
...
Кхем. Что ж - почитаем. Спасибо)
aisdh
7 мес.
Спасибо большое за перевод и что стараетесь не забрасывать этот проект!
lazyfox
10 мес.
Да, всё верно говорите, просто в манге у меня другой перевод, немного путаться начинаю.
Отредактировано 10 мес.
lis
8 мес.
>>44805
перевод продолжится? или сейчас все силы на мангу брошены?
aisdh
10 мес.
Спасибо большое за перевод.
Немного непонятно почему Чернолайка стала Куро, а Шкура - Тушкой (хоть это и один и тот же человек). А так же Сиа стало Цуей. Цуя вроде бы гора, а город Май - Сиа. Если не путаю конечно же. Но видимо недоперередачили.
Отредактировано 10 мес.
aisdh
1 г.
Спасибо большое за перевод.
aisdh
1 г.
Последняя глыба наверное будет из орихалка, но мы этого не увидим.
aisdh
1 г.
Спасибо большое.
naazg
1 г.
Спасибо
mortalkombat
1 г.
Блин, и почему самые интересные произведения так медленно выходят?
Это, пожалуй, лучшее произведение на всём сайте, вы в курсе? :)
aisdh
1 г.
Вот как знал, что алкашам доверять нельзя! Любой план испортят. Видимо потом ГГ еще как-нибудь повесит еще больший долг на Ватару. Или скинет Игни на него, они же алканавты, будут вместе ходить искать бухло.
calm_one
1 г.
О, вот и продолжение. Интересно, что там за новый план будет )
naazg
1 г.
Спасибо
crusader
1 г.
Меня одного напрягает, что они те немногие иллюстрации почему-то вырезают?
calm_one
1 г.
Спасибо за работу

Глава 310: Донсама, город на реке (северная сторона)

Донсама, город на реке. Вторая остановка на нашем пути из Цуи.

После того, как мы прошли через ворота для аристократов, нас вновь встретили одинаковые здания из каменного кирпича. Похоже, такие можно встретить по всей империи.

Впрочем, по численности он скорее был как Цуя, чем Михан.

Город находился на стыке путей в Цую, столицу и Павуэру. Как я понял, это был единственный безопасный путь к Цуе, а вследствие и к Голену… из которого уже вёл туннель напрямик в Павуэру.

— Кстати, а почему говорят, что город на реке?

— Он разделён рекой надвое. Вдвоём Северный Донсама и Южный Донсама будут как один город. Вместе по размерам они лишь чутка уступают Цуе.

— Это два разных города? Как всё сложно.

Между прочим, через ворота мы попали именно в Северный Донсама. В столицу же ведут ворота Южного. На другую сторону реки, их разделяющую, можно перебраться только с помощью парома.

У них что, нет мостов?..

— А отличия между севером и югом вообще есть?

— Для нас нет. Но они есть для тех, кто тут живёт.

— О, враждуют между собой или как?

— До вражды там далеко, но даже два разных отделения гильдии поставили. Давайте сегодня зайдём в северное.

В этот раз мы тоже остановимся на две ночи. Одну проведём в Северном Донсама, а вторую в Южном.

Наверное, будет плохо, если не заглянем в оба? Оставим это на Ватару.

— Эй, Ичика, есть тут хорошая еда? — обратилась к Ичике Рокуко.

— У них есть запечённая рыба, ничего особенного, кроме того, что её только что поймали-с.

— Хорошо, пойдёмте теперь за покупками!

— Не-а. Нужно сначала оставить повозку в гильдии.

Ичика ничего не добавила, но даже по Рокуко было видно, что путешествие у нас было гастрономическим.

Припоминаю, что Сердцам Подземелья есть вовсе не обязательно, но тем не менее она уже давно как без ума от дынных булочек. Просто они ей нравится, наверное.

Даже хвост Шкуры махал туда-сюда.

— Ох, в этот раз мы оставим повозку в гостинице. Но почему бы сперва нам не сдать задания на доставку, которые мы взяли?

— Лады, Гашо, вези.

Как выяснилось, нашего кучера зовут Гашо. Они с Гозо неплохо поладили, по крайней мере спокойно на ты общаются.

Когда мы добрались до гильдии, Ичика и Рокуко одни пошли за рыбой. С собой они ещё забрали Шикину в качестве сопровождающего, чтобы та несла сумки.

Думаю, всё будет с ними в порядке… Лучше бы она осталась помогать нам с поклажей, больно много её в этот раз… Но рыбка тоже неплохо, наверное?

Достав из [Хранилища] бочки и взяв их под руки, Гозо и Ватару вошли в отделение гильдии.

Шкура, Роппу и я несли деревянные ящики… Интересно, что же в них? Ну, заглянуть в них никак не получится. Не хрупкий, и на том спасибо.

Так много багажа в этот раз скорее всего потому, что через город проходит большое количество людей.

— И это последний по доставке. Посмотрите, всё ли верно?

— Да, уже проверила, всё в наличии. Спасибо за доставку, герой Ватару.

— Завтра мы будем на юге, а дальше отправимся в столицу. Если у вас есть задания на доставку…

— В таком случае мы…

Груз сдали, новый получили. Взяв один маленький деревянный ящик, Ватару сложил его в своё [Хранилище].

— Решил на себя его оформить в этот раз?

— Да там не так много на юг нужно доставить, так что пусть лучше полежит в [Хранилище]. Так его точно не украдут. Задания по доставке в столицу, скорее всего, получим уже на южной стороне. Туда теперь и стоит направляться, — улыбнулся Ватару.

Похоже, в этот раз он не стал брать задание на истребление. Ну, хоть мы в Михане остановились тоже на два дня, нам не пришлось там пересекать реку.

— Я ещё реку не видел, она большая?

— Где-то пятнадцать метров в глубину и сотню в ширину. Можно было бы просто перебежать.

Да ты издеваешься. Уверен, только ты на это и способен.

— Интересно, а у меня получится?..

— Не переживай. Уверен, бегать по воде ненормально.

— Э, а вот неправда. Верно же, Роппу?

— Десять метров мой предел. А что насчёт тебя, Гозо?

— Думаешь, я бежать по воде умею? Могу прыгнуть метра на три и всё.

Стоп, что?.. Насколько же безумно сильны авантюристы.

У Шкуры хвост завилял… Неужели она восприняла это как вызов?

— Ватару, ты же спасёшь нас, если мы начнём тонуть?..

— О, Кима, решил всё же попробовать?

— Нет, я не за себя, за Лайку переживаю.

— Нужно знать свои пределы, мало ли как сложится ситуация. Хотя бы попытайся, Кима!

Он прав, но что-то прям совсем неохота. Поддерживаю Гозо. Кто вообще хотел бы бежать по воде?

Как раз когда мы вышли из гильдии, к нам уже с покупками подошла Рокуко и остальные.

— Молодец, Кима. Вот твоя рыба.

— Спасибо.

Остальным она тоже раздала, но мне первому. На вкус как аю[✱]Примечание переводчика: см. Википедию: https://ru.wikipedia.org/wiki/Аю_(рыба)., но солёная и на шампуре. Посолили её, наверное, до того, как пожарить.

— О, у них и аю есть? Спасибо, милочка. Как раз под выпивку.

— Мне тоже вкус нравится. Тут много торговцев из Павуэры проходит, так что соль тут дешёвая.

И аю здесь есть, ха?.. Это как в тот раз с яблоками? Может, называются одинаково, но по факту отличаются, что-то в этом духе. Как всё сложно.

— Довольно большие.

— Правда? Разве она не меньше той, что нам подали в гостинице?

То была рыба из Павуэры и её моря, в конце концов. Так что да, речная рыба и должна быть меньше морской. Но она всё равно великовата для аю.

— Между делом, нам продали рыбу дешевле, когда увидели Ичику, у всех лица так скривились. Ты что-то натворила?

— Да давнишняя история…

Так всё же натворила?

— Ладно, пора отправляться на ночь в гостиницу. Она называется [Герой Севера] в честь героя Северного Донсама, Ортеги, её основателя. Добротная гостиница. А завтра, кстати, остановимся в [Герое Юга], который построил сын Ортеги, когда стал независимым.

— Так Донсама разделён из-за них?.. Эй, ты же не соврал, что между севером и югом нет вражды?

— Нападать друг на друга внезапно они не станут. Сам я мало что знаю, может спросишь самого Ортегу, если интересно?

— Не, мне нет до этого дела.

Зачем путнику влезать в ссору отца и сына? Давайте оставим этот вопрос позади.

Я вам не протагонист какой-то, чтобы влезать во всё подряд и решать чужие проблемы.

Примечание переводчика: см. Википедия.