Арка #8:    
Глава #80: Прибытие кузнеца


Вам нужно авторизоваться, чтобы писать комментарии
sentence
4 г.
Спасибо за перевод.
АУТ
4 г.
Спасибо за перевод!!!
dars
4 г.
Каждый раз заканчивая читать том задаюсь вопросом - "Всё что-ли?" Как всегда на самом интересном месте заканчивается... Спасибо за перевод!
ronnarheim
4 г.
wolfich, уже давно чипсы готовят в том числе и формируя их из пюре. Вики не даст соврать.
wolfich
4 г.
>>18985
wolfich, уже давно чипсы готовят в том числе и формируя их из пюре. Вики не даст соврать.

Не даст)
В случае приготовления из высушенного тонкого слоя картофельного пюре, могут называться картофельными вафлями[1].

Ладно, я подумаю. Возможно, для простоты восприятия действительно стоит изменить на "чипсы". А может, во имя колорита и аутентичности, всё же оставлю.

Спасибо всем за ваши мнения.
Читатель
4 г.
>>18986
Не даст)
Ладно, я подумаю. Возможно, для простоты восприятия действительно стоит изменить на "чипсы". А может, во имя колорита и аутентичности, всё же оставлю.

Спасибо всем за ваши мнения.
Не думаю что стоит менять на "Чипсы"
rancor
4 г.
"Картофельный Абураагэ " судя по описанию похож на чипсы.
З.ы. Спасибо за перевод.
wolfich
4 г.
>>18983
"Картофельный Абураагэ " судя по описанию похож на чипсы.
З.ы. Спасибо за перевод.

Чипсы получаются обжариванием мелко нарезанных ломтиков картофеля. Даже если предположить, что в «картофельном абураагэ» вместо сои — вымоченного и пропущенного через мясорубку «фарша» из соевых бобов — используется картофель, то итоговое блюдо будет больше похоже, скорее, на «драники» :)
Я стараюсь обдумывать даже такие мелочи, да :roll:
rancor
4 г.
>>18984
итоговое блюдо будет больше похоже, скорее, на «драники» :)
Я стараюсь обдумывать даже такие мелочи, да :roll:
ммм....Драники. Так даже лучше, завидую, что вы можете так тонко понимать, что эти Нипонцы там готовят. Но таки да, Ronnarheim прав, сейчас "этот чипсовый" продукт делается чуть ли не из крахмала и добавок - прессуется и обжаривается, и оно и правда скорее вафли. Мы ведь просто ведём диалог поводу того, что правильнее в заметки написать насчет того, что там дварфы ели в "танцующей кукле" для общего представления, оригинальное название "от Кимы" скорее всего имеет смысл оставить.
Отредактировано 4 г.
venge
4 г.
спасибки!
miar
4 г.
niknova112. Ага , а было бы побольше тогда и в место сна
niknova112
4 г.
Серия из разряда очень легкое чтиво: прочитать арку перед сном. Спасибо за перевод

Глава #80: Прибытие кузнеца

— О, Гозо! Спасибо, что позвал. Как поживает Роппу?

— Кантра! Ты пришёл! Да, всё хорошо, энергична, как всегда.

Внутри тесного отделения Гильдии встретились два степенных бородатых дворфа. Гозо был искателем приключений C-ранга, который одолел Железного Голема и разобрал его на материалы. Так, а новоприбывший, Кантра, вероятно, тот самый кузнец. После того, как Гозо узнал, что в Подземелье можно найти хороший металл в виде Железных Големов, он пригласил сюда своего знакомого кузнеца, чтобы тот занялся созданием магических мечей.

А после первого Железного Голема, он добыл ещё двоих. Похоже, он понял, что эти големы появляются в Подземелье через фиксированные промежутки времени. Удостоверившись в этом, он тут же послал весточку своему знакомому и пригласил его сюда.

— Позволь представить, Кима. Это Кантра. Прошу любить и жаловать.

— А, эм, да… Рассчитываю на вас?..

— Моё почтение, господин Кима.

Хотите знать, как я оказался втянут в это счастливое воссоединение? Он поймал меня, когда мы со Шкурой выходили из Подземелья в полной экипировке (чтобы выглядеть, как обычные приключенцы), и приволок к филиалу Гильдии.

— …Так, и зачем я здесь?

— Кима работает секретарём хозяйки [Танцующей куклы], второй человек по важности здесь, так ведь?

— Ещё я слыхал от Гозо, что вы лучше всех знаете [Пещеру Желаний].

Если по-простому, то в делах, касающихся этого Подземелья, я важная шишка, это вы пытаетесь сказать? Ну, на самом деле я всего лишь его Хранитель. Быть крупной рыбиной в мелком пруду — это как-то…

— Так вот, я хочу открыть кузницу неподалёку. Не знаю, как скоро я смогу её построить, но некоторые вещи, вроде ухода за оружием, я могу производить и без неё, господин Кима. О, точно. Чтобы отметить наше знакомство, позвольте мне провести обслуживание меча, что у вас на поясе? Разумеется, бесплатно.

— Бесплатно, да? В таком случае, пожалуйста.

Я передал ему ножны с магическим мечом — Мечом-Големом.

— Ха?.. Это… магический меч?

— Как вы узнали?

— Я же кузнец. Я мечтаю когда-нибудь создать собственный магический меч. Я слыхал, что в этом Подземелье попадаются магические клинки, но увидеть один из них так скоро… Это хороший знак.

— Пожалуй. Думаю, этот меч действительно был создан в этом Подземелье. Вы покажете, как проводится обслуживание магического меча?

— По большей части уход за магическим мечом не отличается от ухода за обычным оружием. Хотя, если говорить о клинках, созданных из воды или огня, то это уже совсем другая история… хмм, этот меч практически не нуждается в починке. Вряд ли я ошибусь, если скажу, что им практически не пользовались?

…Чёрт, раскусил. Как и ожидалось от кузнеца. Этот парень может разговаривать с мечами… впрочем, это голем.

— Ну, в конце концов, я маг. Мечом я почти не пользуюсь.

— Какое расточительство. Однако ничего не поделаешь, здесь мои умения не пригодятся, держите… А эта малышка?..

— Она мой авангард. О, может быть, вы взамен проведёте обслуживание её меча?

— Конечно, предоставьте это мне.

Когда я это сказал, Шкура, всё это время терпеливо ожидающая рядом со мной, протянула ему свой любимый Меч-Голем в форме ножа.

— …Хо-о, ещё один магический клинок? Более того, этот явно не раз бывал в деле. Но выглядит ухоженным, похоже, ему достался хороший владелец.

Кантра усмехнулся Шкуре, которая ответила ему широкой улыбкой. Судя по всему, у этого старика славный характер… хотя, я понятия не имею, сколько ему на самом деле лет. Если подумать, то он вполне может оказаться просто приятным юношей. Но где Шкура научилась ухаживать за оружием? Может, Ичика постаралась?

— Ладно, тогда я проведу обслуживание прямо здесь. Впрочем, это будет лишь поверхностный ремонт, поскольку необходимого инструмента здесь нет.

С этими словами он достал точильный камень и принялся шлифовать клинок. Его руки проворно засновали над оружием. Через некоторое время он поднял клинок и взглянул на него сбоку, после чего снова приложил к точильному камню и продолжил работу… Процесс повторился несколько раз. Наконец, Кантра одобрительно кивнул, оглядывая меч со всех сторон.

— Вот, теперь он достаточно острый. И, в завершение, [Оживление]… Да, вот так. Работа завершена.

— Хм? Только что вы использовали бытовую магию [Оживление]? Не заклинание земли [Заточка]?

Насколько я помню со слов Ичики, [Оживление] используется для того, чтобы немного улучшить урожайность почвы, снова наполнить её жизненными силами. А базовым заклинанием земли [Заточка] можно было несколько раз улучшить остроту любого лезвия. Вот почему я подумал, что он применит [Заточку] в качестве завершающего штриха при обслуживании оружия.

— Да, [Оживление] позволяет укрепить и придать сил земле… так почему это не подействует на мечи? Металлы добываются из земли как-никак.

…Об этом я не подумал. В самом деле, минералы добываются из почвы, то есть, из земли. Другими словами, минералы — это вид почвы.

Вот чёрт… отстать от местных по части концептуализации магии…

— Да и потом, кузнецы, что используют [Заточку] — второй сорт, поскольку магия — это лишь оправдание для отсутствия навыков. Я, конечно, могу использовать это заклинание, если этого потребует клиент, поскольку любой кузнец его знает, но мне это не по душе. Однако я не имею ничего против использования магии, когда требуется что-то быстро нагреть.

[Оживление] Кантры — это что-то вроде талисмана на удачу. Я не видел, чтобы кто-либо ещё из кузнецов его использовал.

— Как грубо, Гозо. Этот метод передавался в нашей семье из поколения в поколение, между прочим. И мои мечи действительно острее и дольше служат, чем у других кузнецов, ведь так?

— Ха-ха-ха, это из-за твоих навыков! Даже если этот талисман и помогает, то лишь немного. Да и потом, тебе не кажется, что бессмысленно придавать сил мечам? Они же не начнут летать и рубить врагов сами по себе.

— Ой, да ладно тебе, мечи — живые! Если ты действительно дворф, то должен иметь хоть какую-то привязанность к своему оружию…

Кстати говоря, эффект заклинания во многом определяется образом в голове мага. В таком случае, если хочешь наполнить меч силами, то тебе действительно лучше свято верить, что [Оживление] так и работает. Возможно, это заклинание окажет восстанавливающий эффект на големов? Нужно попробовать в следующий раз.

— Ох, наш разговор ушёл в сторону, простите. В общем, с учётом всего вышесказанного, пожалуйста, позвольте мне открыть здесь кузницу. Хоть большая часть заказов, скорее всего, будет связана с бронёй для искателей приключений, но я также могу делать гвозди, кухонную утварь и прочую бытовую мелочь.

О, вот как? Я ошибочно полагал, что он занимается только доспехами да оружием, как кузнецы в компьютерных играх, но на деле его ассортимент оказался куда шире.

— Понял, буду заказывать у вас, если что-нибудь понадобится.

— Положитесь на меня… хотел бы я сказать. В первую очередь мне нужна кузница. Кузнец без горна — всё равно что птица без крыльев. Я планировал поставить хотя бы простой, но даже это займёт две-три недели.

Угу, понятно. Немалый срок.

— А что вам требуется, чтобы сделать горн?

— Гмм? Кирпичи из огнеупорных материалов. Недавно мне посчастливилось по дешёвке купить целую кучу чешуи и костей красных ящеров, я подумывал использовать их.

У-упс, его слова напомнили мне, что я ещё в фэнтезийном мире. Так, значит, жаропрочные материалы… Если вспомнить, то у меня осталась цела куча скорлупы от яйца феникса. Это наверняка подойдёт, против неё даже пламя дракона бессильно. Я вытащил яичную скорлупу и протянул её Кантре.

— В таком случае, держите, в качестве аванса. Если вам нужно что-то, способное выдерживать сильный жар, то она вам пригодится.

— Это яичная скорлупа? Судя по всему… да, с атрибутом огня. Яйца монстров огненного типа — это действительно отличный материал. С этим я сделаю добротную печь. Я с радостью приму ваш подарок.

— Угу, а взамен я попрошу… точно, когда вы начнёте ковать магические мечи, дайте один мне.

— Эй, эй, Кима, тебе не кажется, что магический меч — это немного чересчур за яичную скорлупку?

— Ха-ха-ха, я не против. Не хочу оставаться в долгу, поэтому, господин Кима, как только я научусь ковать магические мечи, один из них — ваш.

Кантра, хах. Довольно приземлённый парень. Не знаю уж, насколько ему поможет эта скорлупа, но я хотел бы помочь ему в достижении его цели — создании магических мечей.