Арка #9:    
Послесловие Переводчика


Вам нужно авторизоваться, чтобы писать комментарии
В сторонке
3 г.
Спасибо за перевод
sentence
4 г.
Спасибо за перевод.
dars
4 г.
В 9 арке нет её названия, Let’s Develop the Dungeon - "Давайте развивать подземелье".
Kinoler
4 г.
Спасибо за перевод). Можете посоветовать подобное ранобэ, где гг умный.
wolfich
4 г.
>>19002
Спасибо за перевод). Можете посоветовать подобное ранобэ, где гг умный.
No Game, No Life? Призванный убийца (с натяжкой)?
Asterot
4 г.
Спасибо за перевод
Глядящий
4 г.
"Meat Blackdog". Хаха, я уже в предкушении))
wolfich
4 г.
>>18998
"Meat Blackdog". Хаха, я уже в предкушении))
хех, думаете, не потянем?)
IgorK
4 г.
>>18998
"Meat Blackdog". Хаха, я уже в предкушении))

А чего тут думать - Шкура Черноух(ая) :)))
niknova112
4 г.
Опять чтиво на одну ночь плавно переходящее в утро ,, спасибо еще раз ребят
jormungand
4 г.
Bassara, что не так ?
"хиреют
Определения в Интернете
(хиреть) (разг.) становиться болезненным, слабым, хилым; чахнуть, ослабевать, загибаться, умирать; (перен., разг.) приходить в упадок; угасать"
Bassara
4 г.
92 глава.
"Да уж, люди, как и ожидалось, с каждым поколением только хиреют."
Варианты на последнее слово:
1)Жиреют.
2)Хитреют.
3)Все правильно написано.
wolfich
4 г.
>>18994
92 глава.
"Да уж, люди, как и ожидалось, с каждым поколением только хиреют."
Варианты на последнее слово:
1)Жиреют.
2)Хитреют.
3)Все правильно написано.

третье ^^
Eliks
4 г.
Красавчики)))) по сто раз в день обновлял, СПАСИБО БОЛЬШОЕ)) Очень жду 10й том, по названию там жесть будет)))))
zFKost
4 г.
Ура! Наконец то доделали том. Спасибо огромное переводчикам за такой тяжелый труд.

Послесловие Переводчика

Для вас работали:

Wolf Tales —переводчик, редактор / сайт Wolf Tales и группа в вконтакте.

MinkinSlava — переводчик, работа с иллюстрациями / группа MinkinSlava в вконтакте.

Михалыч — переводчик, сверка с японским

Отдельная благодарность:

suntaclaus — за перевод иллюстраций с японского

Ziru — за перевод с японского на английский и за помощь со сверкой с японским. Его сайт

Работа над главами:

Послесловие Wolf Tales

Добрались мы до той же арки, что сейчас переводит Роберт (анлейтер). Арка была очень напряжная для меня лично, ибо и текст был местами довольно сложный, и времени не хватало катастрофически. При этом 4 главы из арки - бонусные, скажите за это спасибо героям, поддерживающим переводчиков копейкой ^^

В общем, всем спасибо огромное, увидимся в X арке, на которой, вероятнее всего, и догоним анлейт.

Послесловие Михалыч

Я опять ничего не сделал! [Плачет]

Дважды пытался переводить главы, но к дедлайну не успевал и переводить их приходилось Вульфу (хотя, скорее всего, переводить с нуля легче, чем редачить мои косяки). Итак, ваш слакающий недопереводчик ничего не может поделать с собой, он раз за разом подводит команду, разъедается изнутри совестью, но продолжает слакать. Искренне прошу прощения и обещаю больше никогда не браться за групповые переводы, ибо дедлайны, как бы странно не звучало, уменьшают мою продуктивность и самооценку.

Лицо Михалыча полное радости в честь закрытия арки

Послесловие MinkinSlava

Не стану унижаться так же, как Михалыч, хотя тоже осознаю свою ничтожность в сравнении с Вульф-камисамой. Утешаю себя тем, что могу (нет) в эдит и колоры, кратко о них:

Эдит

Колоры

Скорее всего, догнав анлейт, покину позицию переводчика этого проекта и наконец сяду (нет) за Читершу.

Лицо MinkinSlava полное радости в честь закрытия арки

Поддержать переводчика

Если у вас есть желание отблагодарить переводчика за работу финансово — тык